Translation of "Schneller vorantreiben" in English
Sie
sollten
diesen
Verfahrensantrag
wohl
etwas
schneller
vorantreiben
als
Sie
glauben.
You
may
have
to
expediate
that
motion
a
little
faster
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Ferner
müssen
wir
die
Diversifizierung
der
externen
Energielieferanten,
insbesondere
der
Gaslieferanten,
schneller
vorantreiben.
Moreover,
we
need
to
accelerate
the
diversification
of
external
energy
suppliers,
especially
for
gas.
TildeMODEL v2018
Wir
bei
iProspect
wissen,
dass
Informationen
die
Ergebnisse
schneller
vorantreiben
als
alles
andere.
At
iProspect,
we
know
information
drives
results
faster
than
anything
else.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
die
von
der
Wirtschaftskrise
und
allgemeinen
Schwierigkeiten
geprägt
ist,
möchte
die
EU
die
Gewährleistung
einer
speziellen
Finanzierung
sowie
günstiger
Bedingungen
für
die
Roma-Bevölkerung
in
einer
Reihe
von
Bereichen
noch
schneller
vorantreiben.
At
a
time
of
economic
crisis
and
general
difficulty,
it
aims
to
press
ahead
even
more
quickly
to
ensure
specific
funding
and
favourable
conditions
in
a
number
of
areas
for
the
Roma
population.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
jeder
hier
der
Überzeugung
ist,
dass,
wenn
das
Leben
in
der
Union
entspannt
ablaufen
soll,
wir
die
Vollendung
einer
politischen
und
wirtschaftlichen
Union
schneller
vorantreiben
müssen.
I
think
that
everyone
here
believes
that,
if
life
is
to
proceed
smoothly
in
the
Union,
we
need
to
speed
up
the
completion
of
political
and
economic
union.
Europarl v8
China
folgt
seinem
eigenen
Weg
und
könnte
möglicherweise
unter
Beweis
stellen,
dass
zentralisierte
Systeme
die
Entwicklung
weiter
und
schneller
vorantreiben
können,
als
irgendjemand
sich
das
vorgestellt
hat
–
deutlich
weiter
als
bis
zum
Niveau
eines
wachsenden
Landes
mittleren
Einkommens.
China
is
following
its
own
path
and
may
yet
prove
that
centralized
systems
can
push
development
further
and
faster
than
anyone
had
imagined,
far
beyond
simply
being
a
growing
middle-income
country.
News-Commentary v14
Die
EU
muss
die
Schaffung
leistungs-
und
wettbewerbsfähiger
europäischer
Verkehrs-
und
Logistikmärkte
-
so
genannter
Logistik-Cluster
-
schneller
vorantreiben.
The
EU
needs
to
speed
up
the
establishment
of
strong
and
competitive
transport
and
logistics
markets
–
a
"logistics
cluster".
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
die
Schaffung
leistungs-
und
wettbewerbsfähiger
europäischer
Verkehrs-
und
Logistikmärkte
–
so
genannter
Logistik-Cluster
–
schneller
vorantreiben.
The
EU
needs
to
speed
up
the
establishment
of
strong
and
competitive
transport
and
logistics
markets
–
a
"logistics
cluster".
TildeMODEL v2018
Unsere
G20-Partner
müssen
nun
ebenfalls
Ergebnisse
vorzeigen,
und
zusammen
sollten
wir
die
Arbeiten
schneller
vorantreiben,
damit
wir
auch
bei
anderen
vereinbarten
Reformen,
z.B.
in
Bezug
auf
OTC-Derivate,
Grundstoffderivate,
die
Verhinderung
von
Bankenkrisen
und
die
Sanierung
von
Banken
–
also
in
Bereichen,
in
denen
die
EU
bereits
aktiv
ist
–
weitere
Fortschritte
machen.
Our
G20
partners
have
to
deliver
as
well
and
together
we
should
accelerate
work
to
advance
on
other
agreed
reforms,
such
as
Over-The-Counter
derivatives,
commodity
derivatives,
bank
crisis
prevention
and
resolution
-
where
the
EU
is
already
moving.
TildeMODEL v2018
Was
die
vier
Freiheiten
in
einem
Binnenmarkt
ohne
Grenzen
anbelangt,
so
scheint
Ungarn
bei
der
Aufstellung
des
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstand
entsprechenden
Rechtsrahmens
voranzukommen,
auch
wenn
es
seine
Mitgliedschaft
in
den
europäischen
Normenorganisationen
wie
CEN
und
CENELEC
schneller
vorantreiben
sollte,
um
bis
Ende
2000
den
in
einem
jüngst
erlassenen
Dekret
der
ungarischen
Regierung
vorgesehenen
Harmonisierungsstand
von
80%
zu
erreichen.
With
regard
to
the
exercise
of
the
four
freedoms
underpinning
the
single,
border-free
market,
Hungary
appears
to
be
making
good
progress
with
the
construction
of
a
legal
framework
in
line
with
the
acquis,
although
the
process
of
joining
Community
standardisation
systems
such
as
CEN
and
CENELEC
should
be
speeded
up
in
order
to
reach
the
80%
harmonisation
level
set
out
in
a
recent
Hungarian
government
decree
by
the
end
of
2000.
TildeMODEL v2018
Was
die
vier
Freiheiten
in
einem
Binnenmarkt
ohne
Grenzen
anbelangt,
so
scheint
Ungarn
bei
der
Aufstellung
des
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
entsprechenden
Rechtsrahmens
voranzukommen,
auch
wenn
es
seine
Mitgliedschaft
in
den
europäischen
Normenorganisationen
wie
CEN
und
Cenelec
schneller
vorantreiben
sollte.
With
regard
to
the
exercise
of
the
four
freedoms
underpinning
the
single,
border-free
market,
Hungary
appears
to
be
pressing
ahead
with
the
construction
of
a
legal
framework
in
line
with
the
acquis,
although
the
process
of
joining
Community
standardisation
systems
such
as
CEN
and
CENELEC
should
be
speeded
up.
TildeMODEL v2018
Was
die
vier
Freiheiten
in
einem
Binnenmarkt
ohne
Grenzen
anbelangt,
so
scheint
Ungarn
bei
der
Aufstellung
des
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
entsprechenden
Rechtsrahmens
voranzukommen,
auch
wenn
es
seine
Mitgliedschaft
in
den
europäischen
Normenorganisationen
wie
CEN
und
CENELEC
schneller
vorantreiben
sollte.
With
regard
to
the
exercise
of
the
four
freedoms
underpinning
the
single,
border-free
market,
Hungary
appears
to
be
making
good
progress
with
the
construction
of
a
legal
framework
in
line
with
the
acquis,
although
the
process
of
joining
Community
standardisation
systems
such
as
CEN
and
CENELEC
should
be
speeded
up.
TildeMODEL v2018
Ryan
Hardy
hat
mit
seinem...
Unternehmungsgeist
mehr
als
überrascht,
daher
muss
ich
die
Dinge
etwas
schneller
vorantreiben,
als
ich
es
ursprünglich
vorhatte.
Ryan
Hardy
has
more
than
surprised
with
his,
uh--
his
get-up
and
go,
so
I
need
to
move
things
along
slightly
faster
than
I
had
originally
planned.
OpenSubtitles v2018
Der
Gemeinsame
Bericht
des
Rates
und
der
Kommission
über
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
Arbeitsprogramms
„Allgemeine
und
berufliche
Bildung
2010“
stellt
fest,
dass
die
Reformen
der
nationalen
Systeme
in
die
richtige
Richtung
gehen,
die
Mitgliedstaaten
diese
jedoch
schneller
vorantreiben
müssen.
The
joint
Council/Commission
report
on
the
progress
made
to
implement
the
Education
and
Training
2010
programme
shows
that
the
reforms
of
national
systems
are
going
in
the
right
direction
but
that
Member
States
will
need
to
speed
up
these
reforms.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen,
daß
die
Privatisierungen
der
öffentlichen
Dienstleistungen
den
sozialen,
territorialen
und
regionalen
Zusammenhalt
gefährden,
und
wir
wissen
ferner,
daß
die
Kommission
den
Prozeß
der
Privatisierung
noch
schneller
vorantreiben
möchte.
We
know
that
the
privatisation
of
public
services
poses
a
threat
to
social,
regional
and
local
cohesion,
and
we
also
know
that
the
Commission
is
proposing
to
accelerate
this
process.
Europarl v8
Durch
internationale
Zusammenarbeit
und
Austausch
können
wir
die
Ausweitung
der
Deckung
und
des
Schutzes
durch
soziale
Sicherheit
auf
alle
Menschen
schneller
vorantreiben",
erklärte
Hans-Horst
Konkolewsky,
Generalsekretär
der
Internationalen
Vereinigung
für
soziale
Sicherheit
(IVSS).
Through
international
cooperation
and
exchange,
we
can
accelerate
the
extension
of
social
security
coverage
and
protection
to
all",
said
Hans-Horst
Konkolewsky,
Secretary
General
of
the
International
Social
Security
Association
(ISSA).
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Studie
des
Marktforschungsunternehmens
Gartner
sind
zwei
Drittel
aller
Führungskräfte
der
Ansicht,
dass
ihr
Unternehmen
die
Digitalisierung
schneller
vorantreiben
muss,
um
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
According
to
research
firm
Gartner
Inc.,
two-thirds
of
all
business
leaders
believe
that
their
companies
must
pick
up
the
pace
of
digitalization
to
remain
competitive.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
unserer
Investoren
können
wir
die
Internationalisierung
bedeutend
schneller
vorantreiben
und
weitere
Social
Gaming
Funktionalitäten
sowie
neue
Spiele
auf
playnik.com
integrieren.“
With
the
help
of
our
investors,
we
can
really
speed
up
internationalization
and
integrate
more
social
gaming
functions
as
well
as
new
games
on
playnik.com.”
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
des
abgeschlossenen
Darlehensvertrages
zwischen
der
Europäischen
Investitionsbank
und
der
NBank,
können
wir
den
Breitbandausbau
noch
schneller
vorantreiben
und
den
Landkreisen
möglichst
unkompliziert
besonders
günstige
Kredite
zum
Bau
von
Breitbandnetzen
zur
Verfügung
stellen.
With
the
loan
contract
entered
into
between
the
European
Investment
Bank
and
NBank,
we
can
press
ahead
even
faster
with
the
broadband
roll-out
and
provide
the
rural
districts
relatively
easily
with
loans
on
particularly
favourable
terms
to
build
broadband
networks.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
danach
muss
man
diese
Dekarbonisierung
natürlich
immer
schneller
vorantreiben,
denn
die
Wirtschaft
wächst
ja
weiter.
And
even
after
that,
of
course,
you’ve
still
got
to
make
that
de-carbonization
faster
and
faster
because
the
economy
is
still
growing.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Transaktion
kann
SMA
dieBeschaffungswege
in
China
schneller
als
geplant
erschließen
und
damit
dielaufenden
Aktivitäten
zur
Kostenreduktion
schneller
vorantreiben.
Through
this
transaction,
SMA
can
open
up
theprocurement
channels
in
China
more
quickly
than
planned
and,
thus,
advanceongoing
cost-reduction
measures
at
a
faster
rate.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
und
Chief
Technology
Officer
von
Axscend
bleiben
am
Unternehmen
beteiligt
und
führen
das
Unternehmen
in
ihren
jeweiligen
Funktionen
weiter,
um
die
zukunftweisenden
Entwicklungen
im
Verbund
der
SAF-HOLLAND
Gruppe
schneller
vorantreiben
und
international
ausrollen
zu
können.
Axscend's
Managing
Director
and
Chief
Technology
Officer
will
remain
involved
in
the
company
and
will
continue
to
run
the
company
in
their
respective
positions
in
order
to
speed
up
the
pioneering
developments
within
the
SAF-HOLLAND
Group
and
roll
them
out
internationally.
ParaCrawl v7.1
Mehr
noch
als
die
Regulierungsvorschriften
dürften
einer
großen
SGSS-Umfrage
zufolge
Technologien
die
Transformation
bestimmen
und
schneller
vorantreiben.
Even
more
than
regulations,
technology
should
determine
their
transformation
and
accelerate
it,
according
to
a
major
SGSS
survey.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
betont
er
die
positiven
Effekte,
die
sich
mit
der
Transaktion
ergeben:
„SMA
kann
durch
die
Transaktion
die
Beschaffungswege
in
China
schneller
als
geplant
erschließen
und
damit
die
laufenden
Aktivitäten
zur
Kostenreduktion
schneller
vorantreiben.“
He
also
emphasizes
the
positive
effects
resulting
from
the
transaction:
“Through
this
transaction,
SMA
can
open
up
the
procurement
channels
in
China
more
quickly
than
planned
and,
thus,
advance
ongoing
cost-reduction
measures
at
a
faster
rate.”
ParaCrawl v7.1
Versicherer
müssen
auf
externe
Faktoren
und
Trends
reagieren
und
Innovationen
immer
schneller
vorantreiben,
werden
dabei
jedoch
bis
Weilen
von
eigenen
Systemen,
Prozessen
und
Ressourcen
blockiert.
Insurers
need
to
react
on
external
factors
and
trends
and
innovate
even
faster,
but
are
sometimes
held
back
by
their
own
systems,
prozesses
and
capabilities.
ParaCrawl v7.1