Übersetzung für "Schlechte abschneiden" in Englisch
Zahlungsverzögerungen
-
wodurch
wird
das
schlechte
Abschneiden
des
EWSA
verursacht?
Payment
delays,
what
causes
the
EESC's
bad
record?
TildeMODEL v2018
Das
schlechte
Abschneiden
beim
Turnier
in
Südafrika
führte
zur
Entlassung
Traorés.
The
poor
performance
at
the
tournament
in
South
Africa
led
to
the
dismissal
of
Traoré.
WikiMatrix v1
Das
schlechte
Abschneiden
in
der
WorldSuperbike
heizt
die
Gerüchte
jetzt
wieder
an.
The
poor
performance
in
WorldSuperbike
is
fueling
the
rumors
now.
ParaCrawl v7.1
Das
schlechte
Abschneiden
des
Stahlsektors
dürfte
sich
teilweise
aus
dessen
relativem
Mangel
an
Spezialisierung
erklären.
The
poor
performance
of
the
steel
sector
may
be
partially
due
to
its
relative
lack
of
specialization.
EUbookshop v2
Durch
das
erneut
schlechte
Abschneiden
und
die
Finanzprobleme
wurde
die
Sommerpause
2010
für
die
Fans
zur
Geduldsprobe.
By
the
abscission
bad
once
more
and
the
finance
problems
the
summer
break
became
in
2010
for
the
fans
the
test
of
patience.
Wikipedia v1.0
Und
er
wird
sich
schwer
tun,
seine
vorsichtigeren
europäischen
Amtskollegen
für
seine
Ideen
zu
gewinnen,
nicht
zuletzt
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel,
deren
politischer
Spielraum
durch
das
schlechte
Abschneiden
ihrer
Partei
bei
den
Bundestagswahlen
am
letzten
Wochenende
stark
eingeschränkt
wurde.
And
he
will
have
a
hard
time
winning
over
his
more
cautious
European
counterparts,
not
least
German
Chancellor
Angela
Merkel,
whose
room
for
maneuver
was
crimped
by
her
party’s
poor
showing
in
last
weekend’s
federal
election.
News-Commentary v14
Das
schlechte
Abschneiden
der
Republikaner
bleibt
eine
hartnäckige
Tatsache,
auch
wenn
die
Weltwirtschaftskrise
und
der
Zweite
Weltkrieg
aus
der
Analyse
herausgerechnet
werden
(in
der
kühnen
Hoffnung,
dass
sie
sich
als
einmalige
Ereignisse
erweisen
werden).
Republican
underperformance
remains
a
stubborn
fact
even
when
the
Great
Depression
and
World
War
II
are
left
out
of
the
analysis
(in
the
fond
hope
that
they
will
prove
to
have
been
unique
experiences).
News-Commentary v14
Die
mit
dem
sozioökonomischen
Hintergrund
verbundenen
Unterschiede
im
Bildungsstand
zählen
zu
den
größten
in
der
EU,
und
der
schlechte
Bildungsstand
erklärt
zum
Teil
das
schlechte
Abschneiden
von
Menschen
mit
Migrationshintergrund
und
von
geringqualifizierten
jungen
Menschen.
Educational
inequalities
linked
to
socio-economic
background
are
amongst
the
highest
in
the
EU
and
poor
educational
outcomes
partly
explain
the
observed
underperformance
of
people
with
a
migrant
background
or
low-skilled
young
people.
TildeMODEL v2018
In
dem
Kapitel
"Determinanten
der
Wettbewerbsfähigkeit"
identifiziert
die
Kommission
das
unzureichende
Funktionieren
der
Märkte
und
die
Innovationsschwäche
als
Hauptursachen
für
das
schlechte
Abschneiden
der
europäischen
Industrie.
In
a
chapter
on
the
"determinants
of
competitive
performance",
the
Commission
attributes
the
poor
performance
of
European
industry
principally
to
weaknesses
in
the
functioning
of
the
markets
and
in
industry's
innovation
capacity.
TildeMODEL v2018
Das
schlechte
Abschneiden
muss
vor
dem
Hintergrund
betrachtet
werden,
dass
ein
Unionshersteller
im
betreffenden
Jahr
eine
Produktionsanlage
stilllegte.
This
poor
performance
has
to
be
seen
in
relation
to
the
closure
in
that
year
of
one
production
site
by
a
Union
producer.
DGT v2019
Das
schlechte
Abschneiden
der
rechten
Kandidaten
der
Swoboda
und
des
Rechten
Sektors
–
die
gemeinsam
weniger
als
2%
der
Stimmen
erhielten
–
sollte
die
russischen
Behauptungen,
in
Kiew
herrsche
ein
faschistisches
Regime,
endlich
entkräften.
The
poor
performance
of
the
right-wing
Svoboda
and
Right
Sector
candidates
–
which
together
won
less
than
2%
of
the
vote
–
should
finally
quash
Russian
assertions
of
a
fascistic
regime
in
Kyiv.
News-Commentary v14
Das
relativ
niedrige
Innovationspotential
der
spanischen
Industrie
sowie
der
beschränkte
Einsatz
der
in
unvollkommenen
Märkten
ebenfalls
wirksamen
nichtpreislichen
Faktoren
(Marketing,
Kundendienst
usw.)
könnten
mit
ein
Grund
für
das
relativ
schlechte
Abschneiden
dieser
Sektoren
sein
(die
meisten
zählen
zu
den
sensiblen
Industriezweigen).
A
very
positive
signal
coming
from
different
surveys
(see
Commission
of
the
European
Communities
(1988)
and
Gonzalez
(1987))
is
the
firms'
high
concern
for
the
need
to
improve
both
productivity
and
competitiveness
and,
hence,
their
planned
investment
increase
for
rationalization
and
product
innovation.
EUbookshop v2
Wenn
festgestellt
werden
kann,
daß
sich
Höhe
und
Entwicklung
der
Lohn-
und
Per
sonalkosten
für
die
Gesamtwirtschaft
im
Einklang
mit
den
Tendenzen
bei
den
Hauptwettbewerbern
befinden,
so
scheint
sich
das
verarbeitende
Gewerbe
als
problematisch
zu
erweisen
und
partiell
als
Grund
für
das
schlechte
Abschneiden
der
europäischen
Industrie
insgesamt
herauszustellen.
If
levels
and
developments
of
labour
costs
for
the
economy
as
a
whole
appear
in
line
with
those
of
major
competitors,
manufacturing
industry
still
seems
to
be
a
problem,
which
can
constitute
part
of
the
explanation
for
the
poor
performance
of
European
industry.
EUbookshop v2
Das
schlechte
Abschneiden
des
verarbeitenden
Sektors,
wo
die
Erwerbstätigkeit
in
der
Gemeinschaft
im
Zeitraum
1970-1977
um
2,5
Millionen
abnahm,
bildet
den
enttäuschendsten
Aspekt
des
allgemeinen
sektoralen
Trends.
The
poor
performance
of
the
manufacturing
sector,
where
employment
in
the
Community
dropped
by
2.5
million
during
the
period
1970-77,
has
been
the
most
disappointing
feature
of
the
general
sectoral
trend.
EUbookshop v2
Das
schlechte
Abschneiden
des
Klebers
2
-
die
Festigkeitswerte
der
Zugproben
betrugen
bei
den
3
Prüftemperaturen
nur
19
-
29
%
der
ungefügten
Proben
-
liegt
an
seiner
hohen
Fettempfindlichkeit.
The
poor
evaluation
of
adhesive
2
,
the
tensile
strength
in
the
test
samples
only
amounted
to
19
to
29
%
at
'all
3
temperatures
,
could
be
traced
back
to
its
high
sensitivity
to
grease
.
EUbookshop v2