Übersetzung für "Schiesst auf" in Englisch
Wieso,
zum
Teufel,
schiesst
du
auf
uns?
What
the
hell
you
shooting
for?
OpenSubtitles v2018
Er
schiesst
auf
uns
und
beleidigt
uns.
He's
shooting
at
us,
scraping
at
us.
OpenSubtitles v2018
Schiesst
auf
alles,
was
sich
bewegt.
Shoot
anything
that
moves.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ninja
schiesst
einen
Pfeil
auf
dich.
A
Ninja
shoots
an
arrow
towards
you.
ParaCrawl v7.1
Wieso
schiesst
du
auf
mich?
You
think
you
can
shoot
at
me?
OpenSubtitles v2018
Wer
schiesst
da
auf
uns?
Who's
shooting
at
us?
OpenSubtitles v2018
In
Kinetikz
schiesst
du
Scheiben
auf
einen
Puck,
um
ihn
ins
Ziel
zu
befördern.
In
Kinetikz
you
skill
shoot
discs
at
a
puck
to
get
it
to
the
target.
ParaCrawl v7.1
Der
Computer
Engel
kommt
und
geht
wie
sie
will.
Sie
schiesst
auf
die
Wachen
und
man
kann
ihr
Gesicht
nicht
filmen.
But
the
Computer
Angel
comes
and
goes
as
she
pleases
shoots
the
guards
and
none
of
the
CCTV
capture
her
face.
OpenSubtitles v2018
Wenn
gibt
es
eine
Ursache,
die
zum
Protest
in
der
heutigen
Welt
-
friedlichen
Protest
-
schreit
Es
ist
ein
Regime,
das
foltert
Kinder
und
schiesst
Raketen
auf
Mehrfamilienhäuser.
If
there
is
a
cause
that
cries
out
for
protest
in
the
world
today
-
peaceful
protest
-
it
is
a
regime
that
tortures
children
and
shoots
rockets
at
apartment
buildings.
QED v2.0a
Es
schiesst
auf
Platz
2
und
ist
21
Wochen
in
den
UK-Charts
und
wird
später
mit
Platinum
ausgezeichnet.
It
peaked
at
No.
2
and
had
a
chart-run
of
21
weeks
in
the
UK-Charts.
ParaCrawl v7.1
Es
schiesst
auf
teils
aus
der
Verkümmrung
dieser
Produktionsweise,
teils
ist
es
ein
Mittel
sie
zu
verkümmern
und
in
den
ungünstigsten
Bedingungen
sie
fortvegetieren
zu
machen.
Usurers'
capital
springs
up
in
part
because
of
the
stunted
development
of
this
mode
of
production,
and
in
part
it
is
a
means
of
keeping
it
stunted,
and
making
it
continue
to
vegetate
in
the
most
unfavourable
conditions.
ParaCrawl v7.1
Spiegelt
deine
Bewegungen
und
hält
Abstand,
schiesst
auf
dich
wenn
du
still
stehst
oder
angreifst,
entweder
mit
einem
Feuerpfeil
abschiessen,
oder
so
laufen,
dass
er
selbst
ins
Feuer
geht.
Will
mirror
your
moves
and
keep
distance,
will
shoot
at
you
if
you
stand
still
or
attack
it,
either
shoot
it
with
a
Fire
Arrow,
or
move
in
a
way
so
it
moves
into
a
fire
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Halte
ich
mich
im
Krieg
auf
und
schiesst
jemand
auf
mich,
dann
spüre
ich
das
Adrenalin
schon.
If
I’m
in
a
combat
situation
and
being
shot
at,
obviously
I
feel
the
adrenaline.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
läuft
in
3
Phasen:
1)
Halt
den
Schild
vor
und
lauf
so,
dass
Zelda
seitlich
oder
hinter
ihm
steht,
sie
schiesst
auf
ihn,
so
dass
er
kurz
betäubt
ist,
renn
hin
und
verpass
ihm
ein
paar,
das
Ganze
mehrmals,
bis
er
sie
bewusstlos
schlägt.
The
fight
goes
in
3
parts:
1)
Defend
with
the
Shield
and
position
yourself
in
a
way,
so
that
Zelda
stands
besides
or
behind
him,
she
will
shoot
him,
he
will
be
stunned
for
a
short
time,
run
over
and
hit
him
a
few
times,
keep
going
until
he
knocks
her
out.
ParaCrawl v7.1
Wie
jeder
weiß,
schießt
man
nicht
auf
einen
Krankenwagen.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
as
everyone
knows,
we
must
not
be
too
quick
to
criticise
those
who
are
coming
to
our
aid.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
schießt
auf
einigen
Gebieten
weit
über
das
Ziel
hinaus.
In
some
areas,
the
Commission
goes
much
too
far.
Europarl v8
Dann
zeigt
Khanna
sein
wahres
Gesicht
und
schießt
auf
Hero
und
Vishal.
In
a
confrontation,
Khanna
kills
Hero
and
shoots
Vishal
in
the
heart.
Wikipedia v1.0
Schießt
auf
alles,
was
sich
bewegt.
Shoot
anything
that
moves.
Tatoeba v2021-03-10
Es
schießt
gerade
niemand
auf
uns.
No
one's
shooting
at
us
now.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
einem
Schusswechsel
schießt
Fanny
auf
Judith
und
Fanny
wird
von
Kerkerian
angeschossen.
At
the
same
time
Kerkerian
fires
at
Judith,
but
hits
Fanny
in
the
shoulder
and
the
gunshots
trigger
an
avalanche.
Wikipedia v1.0
Turner
befreit
sich,
und
schießt
auf
das
Auto
der
flüchtigen
Frau.
Abel
shoots
Lisa's
car
and
she
crashes
into
a
parked
car.
Wikipedia v1.0
Er
schießt
auf
das
Haus,
in
dem
Toliver
und
die
anderen
sind.
It's
firing
point-blank
into
the
house
where
Toliver
and
the
other
guys
are.
OpenSubtitles v2018
Schießt
auf
jeden,
der
sich
zeigt.
They're
to
shoot
anyone
coming
out
on
sight.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
schießt
man
auf
mich!
Now
they're
shooting
at
me.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
Santer
schießt
auf
einen
Wehrlosen.
Even
Santer
wouldn't
shoot
an
unarmed
man.
OpenSubtitles v2018
Man
schießt
nicht
auf
einen
unbewaffneten
Mann!
You
don't
shoot
an
unarmed
man!
OpenSubtitles v2018
Niemand
schießt
zum
Spaß
auf
andere
Leute.
People
don't
shoot
at
other
people
just
for
the
hell
of
it,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
schießt
keiner
auf
der
Beerdigung
seiner
Mutter.
Even
so,
a
man
isn't
likely
to
shoot
up
his
own
mother's
funeral.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
schießt
niemand
auf
euch.
Without
Catur
shot
this
time.
OpenSubtitles v2018
Du
schießt
auf
die
Porträts,
ich
könnte
deines
dreimal
ohrfeigen.
You
want
to
start
shooting?
Not
before
I've
slapped
your
face.
OpenSubtitles v2018
Er
schießt
immerhin
auf
meine
Leute!
Your
good
fellow
just
fired
at
my
officers!
OpenSubtitles v2018
Man
schießt
im
Feld
auf
uns,
und
dann
übersehen
sie
so
etwas.
They've
been
after
us
with
fire
and
anti-tank
guns...
and
over
look
spots
like
this.
OpenSubtitles v2018
Mr
Bromhead
schießt
auf
wehrlose
Tiere
für
das
Offiziersessen.
Mr
Bromhead
is
shooting
defenceless
animals
for
the
officers'
dinner.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
einer
'ne
Waffe
und
schießt
auf
die
Bühne.
A
guy's
got
a
gun
out
here,
and
he's
shooting
at
the
stage.
OpenSubtitles v2018