Übersetzung für "Schiesst auf" in Englisch

Wieso, zum Teufel, schiesst du auf uns?
What the hell you shooting for?
OpenSubtitles v2018

Er schiesst auf uns und beleidigt uns.
He's shooting at us, scraping at us.
OpenSubtitles v2018

Schiesst auf alles, was sich bewegt.
Shoot anything that moves.
OpenSubtitles v2018

Ein Ninja schiesst einen Pfeil auf dich.
A Ninja shoots an arrow towards you.
ParaCrawl v7.1

Wieso schiesst du auf mich?
You think you can shoot at me?
OpenSubtitles v2018

Wer schiesst da auf uns?
Who's shooting at us?
OpenSubtitles v2018

In Kinetikz schiesst du Scheiben auf einen Puck, um ihn ins Ziel zu befördern.
In Kinetikz you skill shoot discs at a puck to get it to the target.
ParaCrawl v7.1

Der Computer Engel kommt und geht wie sie will. Sie schiesst auf die Wachen und man kann ihr Gesicht nicht filmen.
But the Computer Angel comes and goes as she pleases shoots the guards and none of the CCTV capture her face.
OpenSubtitles v2018

Wenn gibt es eine Ursache, die zum Protest in der heutigen Welt - friedlichen Protest - schreit Es ist ein Regime, das foltert Kinder und schiesst Raketen auf Mehrfamilienhäuser.
If there is a cause that cries out for protest in the world today - peaceful protest - it is a regime that tortures children and shoots rockets at apartment buildings.
QED v2.0a

Es schiesst auf Platz 2 und ist 21 Wochen in den UK-Charts und wird später mit Platinum ausgezeichnet.
It peaked at No. 2 and had a chart-run of 21 weeks in the UK-Charts.
ParaCrawl v7.1

Es schiesst auf teils aus der Verkümmrung dieser Produktionsweise, teils ist es ein Mittel sie zu verkümmern und in den ungünstigsten Bedingungen sie fortvegetieren zu machen.
Usurers' capital springs up in part because of the stunted development of this mode of production, and in part it is a means of keeping it stunted, and making it continue to vegetate in the most unfavourable conditions.
ParaCrawl v7.1

Spiegelt deine Bewegungen und hält Abstand, schiesst auf dich wenn du still stehst oder angreifst, entweder mit einem Feuerpfeil abschiessen, oder so laufen, dass er selbst ins Feuer geht.
Will mirror your moves and keep distance, will shoot at you if you stand still or attack it, either shoot it with a Fire Arrow, or move in a way so it moves into a fire by itself.
ParaCrawl v7.1

Halte ich mich im Krieg auf und schiesst jemand auf mich, dann spüre ich das Adrenalin schon.
If I’m in a combat situation and being shot at, obviously I feel the adrenaline.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf läuft in 3 Phasen: 1) Halt den Schild vor und lauf so, dass Zelda seitlich oder hinter ihm steht, sie schiesst auf ihn, so dass er kurz betäubt ist, renn hin und verpass ihm ein paar, das Ganze mehrmals, bis er sie bewusstlos schlägt.
The fight goes in 3 parts: 1) Defend with the Shield and position yourself in a way, so that Zelda stands besides or behind him, she will shoot him, he will be stunned for a short time, run over and hit him a few times, keep going until he knocks her out.
ParaCrawl v7.1

Wie jeder weiß, schießt man nicht auf einen Krankenwagen.
Mr President, ladies and gentlemen, as everyone knows, we must not be too quick to criticise those who are coming to our aid.
Europarl v8

Die Europäische Kommission schießt auf einigen Gebieten weit über das Ziel hinaus.
In some areas, the Commission goes much too far.
Europarl v8

Dann zeigt Khanna sein wahres Gesicht und schießt auf Hero und Vishal.
In a confrontation, Khanna kills Hero and shoots Vishal in the heart.
Wikipedia v1.0

Schießt auf alles, was sich bewegt.
Shoot anything that moves.
Tatoeba v2021-03-10

Es schießt gerade niemand auf uns.
No one's shooting at us now.
Tatoeba v2021-03-10

Bei einem Schusswechsel schießt Fanny auf Judith und Fanny wird von Kerkerian angeschossen.
At the same time Kerkerian fires at Judith, but hits Fanny in the shoulder and the gunshots trigger an avalanche.
Wikipedia v1.0

Turner befreit sich, und schießt auf das Auto der flüchtigen Frau.
Abel shoots Lisa's car and she crashes into a parked car.
Wikipedia v1.0

Er schießt auf das Haus, in dem Toliver und die anderen sind.
It's firing point-blank into the house where Toliver and the other guys are.
OpenSubtitles v2018

Schießt auf jeden, der sich zeigt.
They're to shoot anyone coming out on sight.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt schießt man auf mich!
Now they're shooting at me.
OpenSubtitles v2018

Nicht mal Santer schießt auf einen Wehrlosen.
Even Santer wouldn't shoot an unarmed man.
OpenSubtitles v2018

Man schießt nicht auf einen unbewaffneten Mann!
You don't shoot an unarmed man!
OpenSubtitles v2018

Niemand schießt zum Spaß auf andere Leute.
People don't shoot at other people just for the hell of it, you know.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem schießt keiner auf der Beerdigung seiner Mutter.
Even so, a man isn't likely to shoot up his own mother's funeral.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal schießt niemand auf euch.
Without Catur shot this time.
OpenSubtitles v2018

Du schießt auf die Porträts, ich könnte deines dreimal ohrfeigen.
You want to start shooting? Not before I've slapped your face.
OpenSubtitles v2018

Er schießt immerhin auf meine Leute!
Your good fellow just fired at my officers!
OpenSubtitles v2018

Man schießt im Feld auf uns, und dann übersehen sie so etwas.
They've been after us with fire and anti-tank guns... and over look spots like this.
OpenSubtitles v2018

Mr Bromhead schießt auf wehrlose Tiere für das Offiziersessen.
Mr Bromhead is shooting defenceless animals for the officers' dinner.
OpenSubtitles v2018

Da hat einer 'ne Waffe und schießt auf die Bühne.
A guy's got a gun out here, and he's shooting at the stage.
OpenSubtitles v2018