Übersetzung für "Scheck in höhe von" in Englisch
Er
überreichte
zudem
einen
Scheck
in
Höhe
von
1000
D-Mark.
Furthermore
he
handed
over
a
cheque
for
1000
D-Mark.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
Manfred
Grundner
überreichte
ihnen
den
symbolischen
Scheck
in
Höhe
von
500
Euro.
Managing
director
Manfred
Grundner
handed
them
the
symbolic
check
in
the
amount
of
500Â
Euros.
ParaCrawl v7.1
Armin
Albrecht
übergab
dem
Kassenwart
einen
Scheck
in
Höhe
von
610
€.
Armin
Albrecht
handed
over
cash-waits
a
cheque
at
a
value
of
610
.
ParaCrawl v7.1
Heute
überreichte
CEO
Annelies
Deltour
einen
Scheck
in
Höhe
von
€
5.500
an
Ärzte
der
Welt.
Today
CEO
Annelies
Deltour
handed
over
a
check
of
€
5,500
to
Doctors
of
the
World.
CCAligned v1
Alle
Teilnehmer(teams)
erhielten
für
ihre
Forschungsarbeit
einen
Scheck
in
Höhe
von
2.500
Euro.
All
participating
teams
received
a
check
for
€2,500
for
their
research
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
in
meiner
Tasche
einen
Scheck,
ausgestellt
auf
die
Oberorganisation
der
TED-Organisation,
die
Sapling-Stiftung
--
einen
Scheck
in
Höhe
von
$7100,
um
meinen
TED-Auftritt
im
nächsten
Jahr
zu
finanzieren.
I
have
in
my
pocket
a
check
made
out
to
the
parent
organization
to
the
TED
organization,
the
Sapling
Foundation
--
a
check
for
$7,100
to
be
applied
toward
my
attendance
for
next
year's
TED.
TED2020 v1
Als
schließlich
De
Niro
seine
Zusage
gab,
schickte
Brian
De
Palma
einen
Scheck
an
Hoskins
in
Höhe
von
20.000
£
mit
dem
Vermerk
„Thank
You“.
When
De
Niro
took
the
part,
De
Palma
mailed
Hoskins
a
check
for
£20,000
with
a
"Thank
You"
note,
which
prompted
Hoskins
to
call
up
De
Palma
and
ask
him
if
there
were
any
more
movies
he
didn't
want
him
to
be
in.
Wikipedia v1.0
Eckelkamp
sah
sich
als
alleinigen
Rechteinhaber,
schickte
jedoch
im
Jahr
1982
einen
Scheck
in
Höhe
von
70.000
DM
an
Fassbinder,
um
den
Regisseur
und
seine
Beteiligungsansprüche
zu
beschwichtigen.
Eckelkamp
saw
himself
as
the
sole
owner
of
all
rights,
but
sent
a
check
in
the
amount
of
70,000
DM
to
Fassbinder
in
1982
to
appease
the
director.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
von
24
Stunden
nach
dem
Verkauf
unseres
Hauses
werden
wir
der
Stadt
Redbud
einen
Scheck
in
der
Höhe
von
$15.000
überreichen.
Within
24
hours
of
the
close
of
escrow
on
our
property
we
will
present
to
the
town
of
Redbud
a
check
in
the
amount
of
$1
5,000.
OpenSubtitles v2018
Während
Ruth
ihre
Koffer
packt,
trifft
Robert
bei
ihr
ein
mit
einem
Scheck
in
Höhe
von
250
Dollar
als
Honorar
für
ihre
Story,
die
er
letztlich
doch
an
seinen
alten
Chef
verkaufen
konnte.
While
Ruth
is
packing,
Robert
arrives
with
a
check
for
$250
as
payment
for
her
story,
which
has
been
published
in
the
latest
issue
of
Manhatter.
WikiMatrix v1
Auf
dieser
Veranstaltung
wird
Erkki
Liikanen,
EU-Kommissar
für
Unternehmen
und
die
Informationsgesellschaft,
den
drei
Hauptgewinnern
den
„IT-Oscar"
und
einen
Scheck
in
Höhe
von
€
200.000
überreichen.
At
the
event,
three
final
winners
will
receive
the
'Oscar
of
IT'
from
Erkki
Liikanen,
European
Commissioner
for
Enterprise
and
Informa
tion
Society,
and
a
cheque
for
€200,000.
EUbookshop v2
Die
Malaysische
Botschaft
auf
den
Philippinen
überreicht
jährlich
einen
Scheck
in
Höhe
von
5,300
Ringgit
(1710
USD
oder
etwa
77,000
Philippinische
Peso)
an
den
Rechtsbeistand
der
Erben
des
Sultan
von
Sulu.
Every
year,
the
Malaysian
Embassy
in
the
Philippines
issues
a
check
in
the
amount
of
5,300
ringgit
(US$1710
or
about
77,000
Philippine
pesos)
to
the
legal
counsel
of
the
heirs
of
the
Sultan
of
Sulu.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
dieser
Wohltätigkeitsveranstaltung
wurde
ein
Scheck
in
der
Höhe
von
150.000
CZK
überreicht,
zur
Unterstützung
des
Bürgervereins
MDA
Ride,
der
langfristig
Kindern
mit
Muskeldystrophie
Hilfe
gewährleistet.
Within
this
beneficial
event,
a
cheque
worth
150.000
CZK
was
handed
over
to
support
the
citizens
association
MDA
Ride,
which
has
been
helping
children
suffering
with
muscular
dystrophy
over
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurde
der
Stiftung
im
Namen
der
Partner
der
Veranstaltung
ein
Scheck
in
Höhe
von
1000Â
Euro
Ã1?4berreicht.
A
cheque
to
the
value
of
1,000
euros
was
also
handed
over
to
the
foundation
on
behalf
of
the
event
partners.
ParaCrawl v7.1
Den
Scheck
in
der
Höhe
von
10.000
Euro
überreichte
Udo
Müller,
CEO
paysafecard,
an
Ärzte
ohne
Grenzen-Beziehungsmanagerin
Paulina
Bugajski-Hochriegl.
Udo
Müller,
CEO
of
paysafecard,
handed
the
check
in
the
amount
of
10,000
EUR
to
doctors
without
borders
relationship
manager
Paulina
Bugajski-Hochriegl.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hat
die
Schirmherrin
Vivian
Spohr
gestern
der
Sozialreferentin
der
Stadt
München,
Brigitte
Meier,
einen
Scheck
in
Höhe
von
100.000
Euro
überreicht.
This
is
why
patroness
Vivian
Spohr
presented
a
check
for
100,000
euros
to
Brigitte
Meier,
the
Social
Policy
Advisor
of
the
city
of
Munich
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Als
erste
symbolische
Rate
zum
Auftakt
der
weltweit
ersten
staatlich
unterstützten
Beschleunigung
des
Abbaus
und
der
Zerstörung
von
Kernwaffen
und
Atom-U-Booten
übergab
Matt
Taylor,
General
Director
des
GNDF,
dem
Rosatom-Mitarbeiter
Igor
Konyshev
einen
Scheck
in
Höhe
von
100.000
US-Dollar.
A
check
in
the
amount
of
USD
$100,000
was
presented
to
Igor
Konyshev
of
RosAtom
by
Matt
Taylor
–General
Director
of
the
GND
Fund
as
the
first
token
installment
commencing
the
worlds
first
publicly
supported
acceleration
of
the
dismantlement
and
destruction
of
nuclear
weapons
and
nuclear
submarines.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
der
Stiftung,
Herr
Heiner
Hild,
überreichte
einen
Scheck
in
Höhe
von
26.000
Euro.
The
chairman
of
the
foundation,
Mr.
Heiner
Hild,
presented
a
check
over
26.000
Euro.
ParaCrawl v7.1
Die
SkyTeam-Cargo-Läufer
trafen
sich
heute
mit
Vertretern
von
Team
for
Kids
in
New
York,
wo
sie
der
Wohltätigkeitsorganisation
einen
Scheck
in
Höhe
von
$
42.500
überreichten.
The
SkyTeam
Cargo
runners
met
today
with
representatives
from
Team
for
Kids
in
New
York
City
where
they
presented
the
charity
with
a
check
for
$42,500.
CCAligned v1
Im
Rahmen
einer
feierlichen
Zeremonie
überreichte
Frédéric
Perard,
Managing
Director
von
BNP
Paribas
Securities
Services
Luxembourg,
vor
einigen
Tagen
einen
Scheck
in
Höhe
von
11.845,-
Euro
an
die
Stiftung
Kriibskrank
Kanner,
vertreten
durch
Lucien
Majerus,
der
für
die
Verwaltung
zuständig...
At
a
recently
held
ceremony,
Frédéric
Perard,
Managing
Director
of
BNP
Paribas
Securities
Services
Luxembourg,
presented
a
cheque
for
EUR
11,845
to
the
Kriibskrank
Kanner
Foundation,
represented
by
Lucien
Majerus,
in
charge
of
administration,
and
Denise
Weimerskirch,
volunteer.
The
Kriibskrank...
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Februar
2016
überreichte
er
einen
Scheck
in
Höhe
von
1.500,-€
an
ehrenamtliche
Mitarbeiter
der
gemeinnützigen
DRK-Betreuungsgesellschaft
für
soziale
Einrichtungen
(DRK-BsE),
die
auf
dem
Gelände
der
Bonner
Ermekeil-Kaserne
eine
Flüchtlingsunterkunft
betreibt.
On
Feb
10,
2016
he
presented
a
check
in
the
amount
of
1.500,
-
€
to
volunteers
of
the
nonprofit
DRK-care
organization
for
social
institutions
(DRK
BSE),
which
operates
a
refugee
camp
in
Bonn.
ParaCrawl v7.1