Übersetzung für "Schädliche folgen" in Englisch
Meines
Erachtens
hätte
es
unübersehbare
schädliche
Folgen,
wenn
der
Vorschlag
verabschiedet
würde.
I
believe
the
proposal
will
have
enormously
harmful
effects
if
it
is
adopted.
Europarl v8
Aber
es
gab
auch
schädliche
Folgen
für
die
Gesundheit
der
Menschen.
But
it
also
had
deleterious
health
consequences
to
people.
TED2013 v1.1
Ein
derartig
rascher
Gewichtsverlust
kann
schädliche
Folgen
haben.
Weight
loss
of
this
rate
may
have
harmful
consequences.
ELRC_2682 v1
Möglicherweise
sah
er
darin
schädliche
Folgen
für
die
Sache
der
Reformation.
Possibly
he
also
saw
their
negative
effect
on
the
Reformation
as
a
whole.
Wikipedia v1.0
Ein
Gewichtsverlust
in
dieser
Höhe
kann
schädliche
Folgen
haben.
Weight
loss
of
this
rate
may
have
harmful
consequences.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
zuviel
REGRANEX
auftragen,
sind
schädliche
Folgen
unwahrscheinlich.
If
you
apply
too
much
REGRANEX,
it
is
unlikely
to
do
you
any
harm.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
versehentlich
zuviel
REGRANEX
auftragen,
sind
schädliche
Folgen
unwahrscheinlich.
If
you
accidentally
apply
too
much
REGRANEX,
it
is
unlikely
to
do
you
any
harm.
EMEA v3
Aus
ökonomischer
Sicht
kann
diese
Lage
ausgesprochen
schädliche
Folgen
nach
sich
ziehen.
From
the
economic
viewpoint
this
can
be
extremely
harmful.
TildeMODEL v2018
Stromunterbrechungen
haben
weder
im
geladenen
noch
im
ungeladenen
Zustand
schädliche
Folgen.
Interruptions
is
the
current
have
no
adverse
impact
in
either
the
charged
or
discharged
condition.
EUbookshop v2
Zu
viel
Abweichung
von
den
empfohlenen
Dosierungen
kann
schädliche
Folgen
haben.
Too
much
deviation
from
the
recommended
doses
may
have
harmful
consequences.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Abfluss
des
Goldes
ins
Ausland
schädliche
Folgen
für
England?
"Has
the
drain
of
gold
to
foreign
countries
injurious
consequences
of
England?
ParaCrawl v7.1
Schädliche
Folgen
der
Chemotherapie
werden
neutralisiert
und
es
wird
am
primären
Problem
weitergearbeitet.
The
adverse
effects
of
chemotherapy
are
neutralized
and
the
primary
condition
is
targeted.
ParaCrawl v7.1
Es
ermöglicht
die
Signalstärke
ohne
schädliche
Folgen
zu
erhöhen.
It
allows
to
increase
the
signal
strength
without
damaging
consequences.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Rückgang
des
Preisniveaus,
eine
Deflation,
hat
schädliche
Folgen.
A
fall
in
the
level
of
prices
-
deflation
-
also
has
harmful
consequences.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
sie
weiterhin
ihre
Landeswährung
benutzen
und
das
ruft
gegenwärtig
schädliche,
verheerende
Folgen
hervor.
Therefore,
they
must
continue
to
use
their
local
currency,
and
this
is
giving
rise
to
harmful,
devastating
consequences
at
present.
Europarl v8
Dabei
sind
auch
mögliche
schädliche
nachteilige
Folgen
in
dem
betreffenden
und
anderen
Fördergebieten
zu
berücksichtigen.
In
this
context,
regard
must
also
be
had
to
possible
harmful
spillover
effects
which
could
take
place
in
the
area
concerned
and
other
assisted
areas.
DGT v2019
Wenn
sich
dagegen
herausstelle,
daß
sie
schädliche
Folgen
habe,
müsse
sie
verboten
werden.
If
on
the
other
hand
their
harmful
effects
were
proven,
they
should
be
banned.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
in
das
Ökosystem
gelangen,
können
sie
auch
schädliche
Folgen
für
die
Umwelt
haben.
They
can
also
be
harmful
to
the
environment
after
entering
the
ecosystem.
Europarl v8
Somit
werden
Vermischungen
der
beiden
Medien
und
damit
zusammenhängende
mögliche
schädliche
Folgen
sicher
vermieden.
Thus
mixing
together
of
the
two
media
and
the
harmful
consequences
possibly
resulting
therefrom
are
securely
avoided.
EuroPat v2
Die
meisten
Studien
schreiben
Vakuumextraktoren
weniger
schädliche
Folgen
für
die
mütterlichen
Weichteile
zu
als
der
Geburtszange.
Most
studies
have
found
that
the
cup
produces
less
harmful
effects
on
the
soft
tissues
of
the
woman
than
the
use
of
forceps.
ParaCrawl v7.1
Wenn
freie
Radikale
nicht
von
Antioxidanten
unschädlich
gemacht
werden,
können
sie
schädliche
Folgen
haben.
If
free
radicals
are
not
rendered
ineffective
by
antioxidants,
they
can
become
harmful.
ParaCrawl v7.1
Stress
kann
schädliche
Folgen
auf
unsere
Gesundheit
haben,
wenn
man
nicht
rechtzeitig
eingreift.
Stress
can
can
cause
harmful
effects
on
our
body
if
it
is
not
treated
properly.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
besteht
noch
Verbesserungsbedarf,
da
es
in
diesem
Bereich
Lücken
gibt,
welche
die
Verbrauchersicherheit
gefährden
und
die
schädliche
Folgen
haben
können.
However,
improvements
can
still
be
made,
as
there
are
gaps
in
this
area
that
compromise
consumer
safety
and
which
could
have
harmful
consequences.
Europarl v8
Nicht,
weil
ein
Rat
oder
gar
die
Kommission
beschlossen
hätten,
daß
LEADER
II
anders
durchgeführt
werden
müsse
als
LEADER
I,
sondern
weil
ein
Fernschreiben
eines
Generaldirektors
einen
solchen
Aufruhr
verursacht
hat,
daß
wir
ein
gutes
Beispiel
dafür
geliefert
bekamen,
was
Bürokratismus
ist,
zumal
einer,
der
so
schädliche
Folgen
für
die
beiden
Lieblingsziele
der
Union,
nämlich
die
Effizienz
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
hat.
Because
the
Council
or
the
Commission
have
decided
that
LEADER
II
must
be
run
in
a
different
way
to
LEADER
I
and
a
Director
General's
fax
has
produced
such
a
commotion
that
we
have
seen
an
perfect
example
of
red-tape
and
its
harmful
effects
on
the
dearest
aims
of
the
Union,
i.e.
efficiency
and
job
creation.
Europarl v8