Übersetzung für "Ruhe halten" in Englisch
In
der
Ruhe
halten
Druckfedern
(29)
die
Schaltkupplung
geöffnet.
At
rest,
compression
springs
29
hold
the
clutch
assembly
open.
EuroPat v2
Macht
eine
Geste,
um
Ruhe
zu
halten,
Tréville.
Make
a
gesture
to
keep
the
peace,
Treville.
OpenSubtitles v2018
Opfer
so
schnell
wie
möglich
an
die
frische
Luft
bringen
und
Ruhe
halten.
Bring
victim
into
the
fresh
air
as
soon
as
possible
and
let
rest.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
nicht
zu
bleiben
auf
dem
Switch
Ruhe
zu
halten
Brücken
geschlossen.
You
do
not
need
to
stay
resting
on
the
switch
to
keep
bridges
closed.
ParaCrawl v7.1
Einatmen:
Opfer
so
schnell
wie
möglich
an
die
frische
Luft
bringen
und
Ruhe
halten.
Bring
victim
into
the
fresh
air
as
soon
as
possible
and
let
rest.
ParaCrawl v7.1
Das
beste
ist,
dass
neben
seiner
tollen
Lage
könnte
seine
Ruhe
zu
halten.
The
best
thing
is
that
besides
its
great
location
could
keep
its
calmness.
ParaCrawl v7.1
Die
Drehmomentstütze
hat
die
Funktion,
die
Zylinderachse
4
in
Ruhe
zu
halten,
so
daß
deren
Position
nicht
etwa
durch
Lagerreibung
verändert
wird.
The
torque
support
has
the
function
to
keep
the
cylinder
shaft
4
at
rest
so
that
its
position
will
not
be
changed
for
instance
by
bearing
friction.
EuroPat v2
Neben
der
reformistischen
Methode,
den
„Wert“
politischer
Strömungen
anhand
ihrer
Wahlergebnisse
zu
bemessen,
verurteilen
die
FührerInnen
der
Gauche
Anticapitaliste
ANTARSYAs
Aufruf
zum
Ausstieg
aus
dem
Euro,
den
sie
für
eine
„Wahnvorstellung“
halten,
während
sie
Ruhe
halten
zu
SYRIZAs
„Wahnvorstellung“
im
Euro
zu
bleiben,
und
noch
weitergehend,
in
der
Eurpäischen
Union.
Besides,
using
a
reformist
method
of
assessing
the
"value"
of
political
currents
according
to
their
election
results,
the
leaders
of
the
Gauche
Anticapitaliste
condemn
ANTARSYA’s
call
for
a
withdrawal
from
the
euro,
a
policy
which
they
deem
as
a
"fixed
idea",
while
they
are
maintain
silence
about
SYRIZA’s
"fixed
idea"
to
stay
within
the
euro,
and
more
broadly,
in
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aufgabe
ist
es,
zu
beten.,
und
Ruhe
bewahren,
und
halten
den
Glauben
an
Gott
den
Wunsch
und
die
Fähigkeit,
in
seinen
guten
Zeit
zu
heilen.
But
our
best
technique
is
to
love,
and
keep
calm,
and
keep
faith
in
God’s
desire
and
ability
to
heal
in
His
good
time.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
habe
ich
eine
kleine
Tochter,
und
ich
weiß,
dass,
um
es
selbstbewusst
worden
ist,
muss
ich
das
geringste
Zeichen
ihrer
Schüchternheit
sehr
aufmerksam
sein,
wie
die
Unfähigkeit,
Freunde,
oder
Angst
vor
den
mündlichen
Antworten
zur
Schule“.Roditeli
zu
machen,
die
verhalten
sich
in
der
gleichen
Weise
wie
Katharinas
Vater,
beschäftigt
in
erster
Linie
ihre
Probleme
bemerken
nicht,
dass
das
Kind
Schwierigkeiten
hat,
lieber
seine
eigenen
psychologischen
Ruhe
zu
halten.
Now
I
have
a
little
daughter,
and
I
know
for
sure
that
in
order
for
her
to
grow
self-confident,
I
need
to
be
very
attentive
to
the
slightest
signs
of
her
shyness,
such
as
the
inability
to
make
friends
or
the
fear
of
verbal
answers
in
school.
"The
parents,
who
behave
the
same
way
as
Catherine's
father,
engaged
primarily
in
their
problems,
may
not
even
notice
that
the
child
has
difficulties,
preferring
to
maintain
his
own
psychological
calmness.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Aminosäure
an
diese
Stellen
binden
tritt
keine
Erregung
auf
und
der
Stress
nimmt
ab,
weil
Sie
besser
in
der
Lage
sind
Ihren
Geist
in
Ruhe
zu
halten.
Since
this
amino
acid
binds
to
those
sites,
excitation
doesn't
occur,
and
stressÂ
decreasesÂ
because
you
are
able
to
keep
your
mind
at
rest.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
reformistischen
Methode,
den
"Wert"
politischer
Strömungen
anhand
ihrer
Wahlergebnisse
zu
bemessen,
verurteilen
die
FührerInnen
der
Gauche
Anticapitaliste
ANTARSYAs
Aufruf
zum
Ausstieg
aus
dem
Euro,
den
sie
für
eine
"Wahnvorstellung"
halten,
während
sie
Ruhe
halten
zu
SYRIZAs
"Wahnvorstellung"
im
Euro
zu
bleiben,
und
noch
weitergehend,
in
der
Eurpäischen
Union.
Besides,
using
a
reformist
method
of
assessing
the
"value"
of
political
currents
according
to
their
election
results,
the
leaders
of
the
Gauche
Anticapitaliste
condemn
ANTARSYA's
call
for
a
withdrawal
from
the
euro,
a
policy
which
they
deem
as
a
"fixed
idea",
while
they
are
maintain
silence
about
SYRIZA's
"fixed
idea"
to
stay
within
the
euro,
and
more
broadly,
in
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Einatmen:
Opfer
so
schnell
wie
möglich
an
die
frische
Luft
bringen,
Ruhe
halten
und
ggf
ärztlichen
Rat
einholen.
Bring
the
victim
into
the
fresh
air
as
soon
as
possible,
let
rest
and
if
necessary
call
for
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
Mutter
und
Kind
in
den
ersten
Tagen
viel
Ruhe
benötigen
und
halten
Sie
Ihre
Besuche
wenn
möglich
kurz.
Please
note
that
both
mother
and
child
need
a
great
deal
of
rest
in
the
first
few
days,
so
please
keep
your
visits
short
whenever
possible.
ParaCrawl v7.1
Opfer
so
schnell
wie
möglich
an
die
frische
Luft
bringen,
Ruhe
halten
und
ggf
ärztlichen
Rat
einholen.
Bring
the
victim
into
the
fresh
air
as
soon
as
possible,
let
rest
and
if
necessary
call
for
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
den
Einsatz
fortschrittlicher
Technologie
in
diesem
K63
Modell
gefertigt,
die
es
Ihnen
ermöglicht,
Ruhe
zu
halten,
während
die
Tasten
drücken.
The
company
has
made
use
of
advanced
technology
in
this
K63
model
that
makes
it
possible
for
you
to
maintain
silence
while
pressing
the
keys.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aufgabe
ist
es,
Ihre
Ohren
offen
zu
halten,
Ruhe,
Sie
werden
haben,
was
Sie
wirklich
im
Moment
suchen.
Your
job
is
to
keep
your
ears
open,
rest
you
will
have
what
really
you
are
looking
for
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
wollte
ich
an
diesem
Sonntag,
26.
August
2012
eine
Rede
in
Okahandja,
anlässlich
der
Gedenkfeierlichkeiten
zu
Ehren
der
Widerstandskämpfer
und
Kämpfer
für
Freiheit
und
Gerechtigkeit,
die
dort
ihre
letzte
Ruhe
gefunden
haben,
halten.
Originally
I
wanted
to
deliver
a
speech
this
Sunday,
26
August
2012
in
Okahandja
on
the
occasion
of
the
remembrance
ceremonies
in
honour
of
the
resistance
fighters
and
fighters
for
freedom
and
justice
who
have
been
laid
to
rest
there.
ParaCrawl v7.1
Dort
war
sie,
in
Schwarzem
und
in
Weißem,
die
Geschichte
eines
fussy
Babys,
das
die
Löffel-FBI-Agent
Eiscreme
war,
zum
ihrer
Ruhe
zu
halten.
There
it
was,
in
black
and
white,
the
story
of
a
fussy
baby
who
was
spoon
fed
ice
cream
to
keep
her
quiet.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
den
Japanesen
geschlossene
Vertrag
verpflichtete
sie
indes,
den
Ort
zu
befestigen,
um
die
umwohnenden
Stämme
der
Eingeborenen
in
Ruhe
zu
halten.
The
contract
closed
with
the
help
of
the
Japanese
obligates
them
to
fortify
the
town
in
order
to
assure
the
peace
of
the
tribes
in
adjoining
areas.
ParaCrawl v7.1
Total
bat
diesmal
prismirewschaja
"wlada"
höflich,
die
volle
Ruhe
zu
halten,
wobei
die
Polizisten
pritemnennymi
die
Lämpchen
benutzten.
Completely
this
time
grown
quiet
"vlad"
politely
asked
to
observe
a
complete
silence,
and
police
officers
used
pritemnenny
small
lamps.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Ort
für
Ruhe
und
Inne
halten,
nach
innen
schauen,
um
deine
innere
Wahrheit
und
neue
Inspirationen
zu
finden.
It
is
a
place
for
silence
and
introspection,
to
find
your
inner
truth
and
new
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
reformistischen
Methode,
den
"Wert"
politischer
Strömungen
anhand
ihrer
Wahlergebnisse
zu
bemessen,
verurteilen
die
FÃ1?4hrerInnen
der
Gauche
Anticapitaliste
ANTARSYAs
Aufruf
zum
Ausstieg
aus
dem
Euro,
den
sie
fÃ1?4r
eine
"Wahnvorstellung"
halten,
während
sie
Ruhe
halten
zu
SYRIZAs
"Wahnvorstellung"
im
Euro
zu
bleiben,
und
noch
weitergehend,
in
der
Eurpäischen
Union.
Besides,
using
a
reformist
method
of
assessing
the
"value"
of
political
currents
according
to
their
election
results,
the
leaders
of
the
Gauche
Anticapitaliste
condemn
ANTARSYA's
call
for
a
withdrawal
from
the
euro,
a
policy
which
they
deem
as
a
"fixed
idea",
while
they
are
maintain
silence
about
SYRIZA's
"fixed
idea"
to
stay
within
the
euro,
and
more
broadly,
in
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
Klimaanlage
kann
normal
arbeiten
Temperaturen
zwischen
-25
Grad
Celsius
und
54
Grad
Celsius,
Wenn
die
Temperatur
über
50
Grad
Celsius,
der
Kompressor
wird
sich
in
einem
Zustand
der
Ruhe
zu
halten
für
den
Schutz.
The
air
conditioner
can
work
normally
between
the
temperatures
-25
degree
Celsius
and
54
degree
Celsius,
If
the
temperature
is
over
50
celsius
degree,
the
compressor
will
keep
itself
in
a
state
of
rest
for
protection.
ParaCrawl v7.1
Um
ihn
in
Ruhe
zu
halten,
hatte
ihm
Karl
gleich,
allerdings
ein
für
alle
mal,
wie
er
ihm
dabei
sagte,
einige
Cakes
und
den
dicken
Bodensatz
eines
früher
mit
Chokolade
gefüllten
Töpfchens
zugewiesen.
To
keep
him
quiet,
Karl
had
given
him,
just
once
he
told
him,
some
cake
and
the
thick
residue
of
a
tiny
container
once
filled
with
chocolate.
ParaCrawl v7.1