Übersetzung für "Risikobasierter ansatz" in Englisch

Für die Kontrollen wird dabei ein risikobasierter Ansatz gewählt.
The controls will be largely risk based.
TildeMODEL v2018

Der Transportplanung sollte ein risikobasierter Ansatz zugrunde liegen.
Guidance for a risk-based approach.
WikiMatrix v1

Mit Good Weighing PracticeTM kann ein risikobasierter Ansatz bei Wägeanwendungen leicht angewendet werden.
Applying a risk-based approach to weighing processes can be easily achieved with Good Weighing PracticeTM.
ParaCrawl v7.1

Ein risikobasierter Ansatz zur Planung von Schulungskonzepten ist eine aktuelle Vorgehensweise.
A risk-based beginning for the planning of training concepts is a current approach.
ParaCrawl v7.1

Es muss völlig klar sein, dass ein risikobasierter Ansatz keine weiche Lösung ist.
It must be absolutely clear that taking a risk-based approach is not a soft option.
Europarl v8

Ein „risikobasierter Ansatz zur Erkennung des Alters einzelner Benutzer“ sollte gewählt werden.
A “risk-based approach to recognising the age of individual users” should be taken.
CCAligned v1

Das Ergebnis wird ein rationalerer und stärker risikobasierter Ansatz für Kontrollmaßnahmen auf See und an Land sein, wobei letzteres an sich kostengünstiger wird.
The result will be a more rational and risk-based approach to control actions at sea and on land, the latter being inherently more cost-effective.
Europarl v8

Der risikobasierter Ansatz erfüllte nicht seinen Zweck, und wir müssen wirklich über eine andere Art der Bewertung nachdenken, vielleicht über die als leistungsbezogenen Ansatz bekannte Lösung.
The risk-based approach was not fit for purpose and we really need to think about another type of assessment, perhaps what is known as the performance-based approach.
Europarl v8

Für die Auswahl der Arzneimittel und die Prüfparameter wurde ein neuer risikobasierter Ansatz erörtert und mit den einschlägigen Arbeits-/Humanarzneimittelgruppen abgestimmt.
A new risk-based approach to the selection of medicines and parameters for testing was discussed and agreed by the relevant working parties/groups for medicines for human use.
ELRC_2682 v1

Der Richtlinie liegt ein wirtschaftlicher, risikobasierter Ansatz zugrunde, der für Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen Anreize setzt, ihre Risiken ordnungsgemäß zu messen und zu managen.
It provides for an economic risk-based approach which provides incentives for insurance and reinsurance undertakings to properly measure and manage their risks.
TildeMODEL v2018

Zur Erhöhung der sozialen Wirkung der Überwachung könnte bei der Auswahl der Stichprobe ein risikobasierter Ansatz verfolgt werden, indem unter anderem der Einfluss bestimmter Websites und mobiler Anwendungen, die im Feedback-Mechanismus eingegangenen Rückmeldungen, frühere Überwachungsergebnisse sowie Zuarbeiten der Durchsetzungsstelle und Beiträge nationaler Interessenträger berücksichtigt werden.
In order to enhance the social impact of monitoring, a risk-based approach may be followed when selecting the sample by considering, among others, the influence of specific websites and mobile applications, the notifications received in the feedback mechanism, previous monitoring results as well as input from the enforcement body and contribution from national stakeholders.
DGT v2019

Entsprechend den jüngsten Entwicklungen beim Risikomanagement im Rahmen der International Association of Insurance Supervisors, des International Accounting Standards Board und der International Actuarial Association sowie den jüngsten Entwicklungen in anderen Finanzbranchen sollte ein risikobasierter Ansatz gewählt werden, der Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen Anreize für die richtige Messung und Handhabung von Risiken bietet.
In line with the latest developments in risk management, in the context of the International Association of Insurance Supervisors, the International Accounting Standards Board and the International Actuarial Association and with recent developments in other financial sectors an economic risk-based approach should be adopted which provides incentives for insurance and reinsurance undertakings to properly measure and manage their risks.
TildeMODEL v2018

Entsprechend den jüngsten Entwicklungen beim Risikomanagement im Rahmen der Internationalen Vereinigung der Versicherungsaufseher, des International Accounting Standards Board und des Internationalen Verbands der Versicherungsstatistiker sowie den jüngsten Entwicklungen in anderen Finanzbranchen sollte ein risikobasierter Ansatz gewählt werden, der Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen Anreize für die richtige Messung und Handhabung von Risiken bietet.
In line with the latest developments in risk management, in the context of the International Association of Insurance Supervisors, the International Accounting Standards Board and the International Actuarial Association and with recent developments in other financial sectors an economic risk-based approach should be adopted which provides incentives for insurance and reinsurance undertakings to properly measure and manage their risks.
DGT v2019

Da ein formalisierter risikobasierter Ansatz in einigen Mitgliedstaaten ein relatives Novum darstellt, sollte die Anwendung der CSM für die Evaluierung und Bewertung von Risiken, soweit es um betriebliche und organisatorische Änderungen geht, bis zum 1. Juli 2012 auf freiwilliger Basis erfolgen.
As a formalised risk-based approach is relatively new in some Member States, the CSM on risk evaluation and assessment should remain voluntary with respect to operational or organisational changes until 1 July 2012.
DGT v2019

Ein risikobasierter Ansatz stärkt die Wirksamkeit und Effizienz von Kontrollen und erleichtert zusammen mit einer zuverlässigeren Einfuhrregelung die Betrugsprävention.
A risk-based approach is expected to improve the effectiveness and efficiency of controls and contribute, together with a more reliable import regime, to fraud prevention
TildeMODEL v2018

Ein risikobasierter Ansatz wird voraussichtlich die Wirksamkeit und Effizienz der Kontrollen verbessern und – zusammen mit einer zuverlässigeren Handelsregelung – zur Verhinderung von Betrug beitragen.
A risk-based approach is expected to improve the effectiveness and efficiency of controls and contribute, together with a more reliable import regime, to fraud prevention,
TildeMODEL v2018

Ferner werden ein risikobasierter Ansatz für die Pharmakovigilanz sowie ein Verfahren zur Harmonisierung der Fachinformationen über die Produkteigenschaften eingeführt.
At the same time, it introduces a pharmacovigilance approach based on risk and establishes a procedure for harmonising summaries of product characteristics.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Vorschlag wird ein risikobasierter Ansatz für die Pharmakovigilanz eingeführt, indem bestimmte Anforderungen, die nicht effektiv zur Gesundheit von Mensch und Tier oder zum Umweltschutz (z. B. die Vorlage regelmäßig aktualisierter Sicherheitsberichte) beitragen, gelockert werden.
This proposal introduces a risk-based approach to pharmacovigilance whereby certain requirements that do not contribute effectively to public health, animal health or environmental protection (e.g. submitting periodic safety update reports) are relaxed.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellt fest, dass ein risikobasierter Ansatz, obgleich er bei der Registrierung nur schwer anzuwenden ist, für die nachfolgenden REACH-Phasen durchaus geeignet sein könnte und dass diesbezüglich eine weitere Analyse erforderlich ist.
The Council noted that a risk-based approach, whilst difficult to apply at registration, might be appropriate for subsequent phases of REACH and that should be further analysed.
TildeMODEL v2018

Notwendig ist gleichfalls ein risikobasierter Ansatz und ein verstärkter Einsatz moderner Technologien an den Land- wie an den Seegrenzen.
Similarly, it is necessary to adopt a risk-based approach and to ensure greater use of modern technology at land as well as sea borders.
TildeMODEL v2018

Die Methode zur Bestimmung der Prioritätsstufe ist ein risikobasierter Ansatz, der die Organisationen dabei unterstützt, sich auf angemessene Weise auf ihren Aufwand und ihre Ressourcen zu konzentrieren.
The Prioritisation Methodology is a risk-based approach that helps organisations focus their efforts and resources appropriately.
EUbookshop v2

Unser risikobasierter Ansatz für Sicherheit und Operations ermöglicht es den MaritzCX-Teams, Prioritäten zu setzen, die Sicherheit und Datenschutz mit der Entwicklung von Funktionen zusammenzubringen.
Our risk-based approach to security and operations allows the MaritzCX teams to establish priorities that balance security and privacy against feature development.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein risikobasierter Ansatz verfolgt, der den gesamten Lebenszyklus unseres Engagements mit einem Dritten abdeckt.
A risk-based approach is followed, covering the whole lifecycle of our engagement with a third party.
ParaCrawl v7.1

Grundlage ist das Human Rights Respect System: Ein risikobasierter und strategischer Ansatz, um der Verletzung von Menschenrechten frühzeitig und aktiv entgegenzutreten.
The basis is the Human Rights Respect System: a risk-based and strategic approach to actively prevent human rights violations at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorschriften sollten sich auf die allgemeinen Vorschriften für den Flugbetrieb in der Verordnung (EU) Nr. 965/2012 der Kommission gründen, jedoch neu gegliedert und vereinfacht werden, damit sichergestellt ist, dass sie angemessen sind und ihnen ein risikobasierter Ansatz zugrunde liegt, und gleichzeitig eine sichere Durchführung des Flugbetriebs mit Ballonen gewährleisten.
Those rules should be based on the general rules for air operations laid down in Commission Regulation (EU) No 965/2012, but they should be restructured and simplified, so as to ensure that they are proportionate and founded on a risk-based approach, whilst ensuring that balloon operations are carried out safely.
DGT v2019

Diese Vorschriften sollten sich auf die allgemeinen Vorschriften für den Flugbetrieb in der Verordnung (EU) Nr. 965/2012 der Kommission gründen, jedoch neu gegliedert und vereinfacht werden, damit sichergestellt ist, dass sie angemessen sind und ihnen ein risikobasierter Ansatz zugrunde liegt, und gleichzeitig eine sichere Durchführung des Flugbetriebs mit Segelflugzeugen gewährleisten.
Those rules should be based on the general rules for air operations laid down in Commission Regulation (EU) No 965/2012, but they should be restructured and simplified, so as to ensure that they are proportionate and founded on a risk-based approach, whilst ensuring that sailplane operations are carried out safely.
DGT v2019

Mit nur drei Konferenzen des interdisziplinären Komitees und einem schlanken Erstellungsprozess, den die ISO neu eingeführt hat, wurde die ISO19011:2018 in weniger als 2 Jahren fertig entwickelt. Trotzdem konnten einige innovative Konzepte (z. B "Auditort", Risikobasierter Ansatz) in teils kontroversiellen Diskussionen im Konsens in die Norm eingebracht werden.
The development of ISO 19011:2018 had been finished after less than two years. The interdisciplinary committee had only held three conferences, and ISO had established a lean drawing-up process. Nevertheless, some innovative concepts (e.g. "auditee's location", risk-based approach) could be incorporated into the Standard in a consensus after discussions that had partially been controversial.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erfüllung dieser Pflichten ist nach einem risikobasierten Ansatz vorzugehen.
Those requirements shall be fulfilled by using a risk-based approach.
DGT v2019

Aus diesem Grund sollte nach einem ganzheitlichen, risikobasierten Ansatz verfahren werden.
Accordingly, a holistic, risk-based approach should be used.
DGT v2019

Diesbezüglich erachtet der EWSA den risikobasierten Ansatz als äußerst zweckdienlich.
The risk-based approach is thus considered to be highly appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Beaufsichtigung hat auf einen prospektiven und risikobasierten Ansatz zu beruhen.
Supervision shall be based on a prospective and risk-based approach.
DGT v2019

Die Kontrollen bei Verwaltungen und Begünstigten sollten nach einem risikobasierten Ansatz durchgeführt werden.
A risk-based approach should apply to controls on administrations and recipients;
TildeMODEL v2018

Diese Inspektionen sollten einem risikobasierten Ansatz folgen.
Those inspections must follow a risk-based approach.
TildeMODEL v2018

Echte Compliance erfordert einen risikobasierten Ansatz.
Genuine Compliance Calls for a Risk-Based Approach.
CCAligned v1

Alle Ergebnisse werden mit einem risikobasierten Ansatz bewertet.
All findings are evaluated using a risk-based approach.
CCAligned v1

In Übereinstimmung mit unserem risikobasierten Ansatz können wir Folgendes verlangen:
Consistent with our risk based approach we may require:
CCAligned v1

Wir verwenden einen risikobasierten Ansatz, um Zwischenfälle und arbeitsbedingte Gefahren zu vermeiden.
We apply a risk-based approach to avoid incidents and prevent work-related hazards.
ParaCrawl v7.1

Ein entscheidendes neues Konzept ist der risikobasierte Ansatz.
A decisive new concept is the risk based approach.
ParaCrawl v7.1

Auch Großhändler müssen auf risikobasiertem Ansatz über ein Medikamentenkontrollsystem verfügen.
Wholesalers must also have a system in place to check medicines on a risk-based approach.
ParaCrawl v7.1

Mit dem risikobasierten Ansatz hat der Gesetzgeber also grundsätzlich ein innovationsoffenes Gesetz geschaffen.
With the risk-based approach, the legislator has thus basically created a law that is open to innovation.
ParaCrawl v7.1

Die FINMA verfolgt in der Aufsicht über Versicherungsunternehmen einen prinzipien- und risikobasierten Ansatz.
FINMA adopts a principle-based, risk-oriented approach to its supervision of insurance companies.
ParaCrawl v7.1

Die Finma verfolgt in der Aufsicht über Versicherungsunternehmen einen prinzipien- und risikobasierten Ansatz.
FINMA adopts a principles-based, risk-oriented approach to its supervision of insurance companies.
ParaCrawl v7.1

Der risikobasierte Ansatz geht allerdings mit einer erheblichen Rechtsunsicherheit einher.
However, the risk-based approach is accompanied by considerable legal uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Für sie haben wir einen risikobasierten Ansatz für Multi-Asset-Anlagen entwickelt.
For them, we have pioneered a risk-based approach for multi-asset investing.
ParaCrawl v7.1

Ein entscheidendes neues Konzept in dem veröffentlichten Entwurf ist der risikobasierte Ansatz.
Risk based approach: This is a decisive new concept in the published draft.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Verpflichteten diese Fälle nach einem risikobasierten Ansatz handhaben.
Member States shall ensure that those cases are handled by obliged entities by using a risk-based approach.
DGT v2019

Das Konzept für die Überprüfung der vorhandenen Kunden im derzeitigen Rahmen beruht auf einem risikobasierten Ansatz.
The approach for the review of existing customers in the current framework relies on a risk-based approach.
TildeMODEL v2018