Übersetzung für "Repräsentative ergebnisse" in Englisch
In
den
Abbildungen
1
und
2
sind
repräsentative
Ergebnisse
der
Inhibierungstests
zusammengefaßt.
FIGS.
1
and
2
present
representative
results
of
the
inhibition
tests.
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
zu
den
erfindungsgemäßen
Verbindungen
sind
in
Tabelle
3
aufgeführt:
Representative
results
for
the
compounds
according
to
the
invention
are
listed
in
Table
3:
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
zu
den
erfmdungsgemäßen
Verbindungen
sind
in
Tabelle
3
aufgeführt:
Representative
results
for
the
compounds
according
to
the
invention
are
listed
in
Table
3:
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
zu
den
erfindungsgemäßen
Verbindungen
sind
in
Tabelle
1
aufgeführt:
Representative
results
on
the
compounds
according
to
the
invention
are
listed
in
Table
1:
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
sind
in
den
Abbildungen
5
und
6
dargestellt.
Representative
results
are
illustrated
in
FIGS.
5
and
6
.
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
sind
in
den
Abbildungen
4
bis
8
dargestellt.
Representative
results
are
illustrated
in
FIGS.
4
to
8
.
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
sind
in
Tabelle
4
zusammengefaßt.
Representative
results
are
summarized
in
Table
4.
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
zu
den
erfmdungsgemäßen
Verbindungen
sind
in
Tabelle
1
aufgeführt:
Representative
results
for
the
compounds
according
to
the
invention
are
shown
in
Table
1:
EuroPat v2
Die
Studie
zeigt
repräsentative
Ergebnisse
für
die
deutsche
Bevölkerung.
The
study
shows
representative
results
for
the
German
population.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menge
sollte
so
gewählt
werden,
dass
der
Versuch
zuverlässige,
repräsentative
Ergebnisse
ermöglicht.
That
quantity
should
be
such
as
to
allow
for
reliable
and
representative
results
of
the
experiment.
DGT v2019
Erhalten
Sie
repräsentative
Ergebnisse
oder
gestalten
Sie
Ihre
Zielgruppenauswahl
flexibler
durch
Entfernen
der
Verteilung.
Get
representative
results
or
remove
balancing
for
more
flexible
targeting.
ParaCrawl v7.1
Alle
einzelstaatlichen
Akteure,
einschließlich
der
nichtstaatlichen
Organisationen
und
des
Privatsektors,
müssen
konstruktiv
zusammenarbeiten,
um
demokratische
und
repräsentative
Ergebnisse
zu
erzielen.
All
national
actors,
including
NGOs
and
the
private
sector,
must
interact
constructively
to
achieve
democratic
and
representative
outcomes.
MultiUN v1
Die
Gesamtstichprobe
(ca.
50
000
Unternehmen
für
EUR
12)
wurde
mit
dem
Ziel
festgelegt,
repräsentative
Ergebnisse
für
alle
einbezogenen
Wirtschaftssektoren
und
Unternehmensgrößenklassen
in
den
beteiligten
Mitgliedstaaten
sicherzustellen.
The
overall
sample
of
enterprises
(50
000
in
total
—
EUR
12)
was
designed
in
such
a
way
as
to
lead
to
results
representative
of
the
national
economy
and
of
each
size
and
sector
of
enterprise
included
in
the
survey.
EUbookshop v2
Die
Unternehmensstichprobe
war
grundsätzlich
so
anzulegen,
dass
repräsentative
Ergebnisse
für
jede
der
in
CVTS
einbezogenen
Kombinationen
aus
Wirtschaftszweig
und
Unternehmensgrössenklasse
in
einer
hinreichenden
Qualität
sichergestellt
wurden.
The
sample
of
enterprises
was
basically
to
be
designed
in
such
a
way
as
to
ensure
representative
results
for
each
combination
of
economic
activity
and
enterprise
size
category
involved
in
the
CVTS
with
sufficient
quality.
EUbookshop v2
Die
Stichprobe
der
Unternehmen
(50
000
in
der
gesamten
Union
-
EUR
12)
wurde
so
angelegt,
daß
fürjede
in
die
Untersuchung
einbezogene
Unternehmensgröße
und
Branche
repräsentative
Ergebnisse
erzielt
werden
konnten.
The
overall
sample
of
enterprises
(50
000
in
the
European
Union
as
a
whole
-
EUR
12)
was
drawn
in
such
a
way
as
to
obtain
representative
results
for
each
enterprise
size
class
and
for
each
sector
of
activity
included
in
the
survey.
EUbookshop v2
Außerdem
muß
berücksichtigt
werden,
daß
sich
der
Handel,
wie
übrigens
auch
die
meisten
anderen
Dienstleistungszweige,
hauptsächlich
aus
Klein-
und
Mittelbetrieben
zusammensetzt
und
daß
diese
unbedingt
in
die
Erfassung
einbezogen
werden
müssen,
wenn
man
repräsentative
Ergebnisse
erhalten
will.
A
further
consideration
is
that
the
distribution
sector,
like
most
other
branches
of
the
services
sector,
is
mainly
made
up
of
small
and
mediumsized
enterprises,
which
must
be
included
in
the
surveys
if
the
results
are
to
be
meaningful.
EUbookshop v2
In
der
Richtlinie
sind
deshalb
nur
ein
Mindesterhebungsbereich
(Unternehmen
mit
20
oder
mehr
Beschäftigten),
deren
"repräsentative"
Ergebnisse
zu
erfassen
sind,
sowie
die
Uebermittlung
von
"Indikatoren"
(absolute
Zahlen
oder
Indizes)
vorgeschrieben.
The
directive
therefore
merely
laid
down
a
minimum
survey
coverage
(enterpises
emloying
20
or
more
persons),
for
which
"representative"
results
are
to
be
collected
and
only
"indicators"
are
to
be
transmitted.
These
may
be
absolute
numbers
or
indices.
EUbookshop v2
Um
auch
für
die
kleineren
und
mittelgroßen
Städte
repräsentative
Ergebnisse
zu
erhalten,
muss
das
Erhebungsgebiet
des
Audits
ausgeweitet
werden,
auch
durch
detailliertere
Gliederung
der
Indikatoren.
In
order
to
gather
representative
data
for
smaller
town
and
cities,
the
scope
of
the
Audit
will
be
extended
and
the
indicators
refined.
EUbookshop v2
Zum
Wirtschaftsbereich
der
Neuen
Selbstständigen
in
Wien
liegen
bereits
repräsentative
Ergebnisse
vor,
was
Soziodemographie,
Einkommen,
Arbeitsbelastung,
Lebenslagen
und
Erwerbssituation
dieser
Personen
betrifft.
There
are
already
representative
findings
for
the
new
self-employed
economic
sector
in
Vienna,
concerning
socio-demography,
income,
workload,
circumstances
and
employment
situation
of
these
persons.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
ein
Projektil
bereitzustellen,
welches
reproduzierbare
und
repräsentative
Ergebnisse
bei
Vogelschlaguntersuchungen
ermöglicht.
In
accordance
with
the
present
invention,
a
projectile
is
provided,
which
makes
reproducible
and
representative
results
in
bird
strike
tests
possible.
EuroPat v2
Repräsentative
Ergebnisse
derartiger
Messungen
sind
in
Form
von
Kurven,
in
denen
die
Viskosität
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
dargestellt
ist,
wiedergegeben.
Representative
results
of
such
measurements
are
set
forth
in
the
form
of
graphs
in
which
the
viscosity
is
shown
depending
on
time.
EuroPat v2
Das
archäologische
Langzeitprojekt
wird
noch
über
ein
Jahrzehnt
fortgeführt
werden
müssen,
um
repräsentative
Ergebnisse
erbringen
zu
können.
Our
long-term
archaeological
project
will
need
to
continue
for
more
than
ten
years
in
order
to
produce
representative
results.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwendung
des
dynamischen
Testsystems
zur
Beurteilung
von
biologischen
Abluftbehandlungsverfahren
ist
zu
berücksichtigen,
dass
die
für
den
Geruchsabbau
verantwortlichen
Mikroorganismen
sich
erst
in
den
biologisch
aktiven
Materialien
anreichern
müssen,
bevor
repräsentative
Ergebnisse
für
den
Geruchsabbau
erreicht
werden
können.
When
using
the
dynamic
test
system
to
evaluate
biological
waste
air
treatment
methods,
it
must
be
taken
into
account
that
the
micro-organisms
responsible
for
the
decomposition
of
odours
must
first
be
allowed
to
proliferate
adequately
in
the
biologically
active
materials
before
representative
results
can
be
obtained
for
odour
removal.
ParaCrawl v7.1
Um
repräsentative
Ergebnisse
zu
erzielen,
stellt
die
Lufthansa
Group
sicher,
dass
die
Umfragen
sämtliche
Serviceklassen,
Verkehrsgebiete
und
Passagier
segmente
umfassen.
To
obtain
representative
results,
the
Lufthansa
Group
on
a
continuous
basis
and
to
realize
related
performance
ensures
that
the
surveys
include
all
service
classes,
traffic
improvements.
ParaCrawl v7.1