Übersetzung für "Rechtlicher titel" in Englisch
Siehe
die
Kategorie
Titel
"rechtlichen
Herausforderungen".
See
the
category
titled
“legal
challenges”.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
jetzt
erstmals
nach
zig
Jahren
des
Debattierens
einen
rechtlichen
Titel
gefunden
haben,
mit
dem
sichergestellt
ist,
dass
der
Verursacher
für
die
Kosten
der
Beseitigung
von
Umweltschäden
in
Regress
genommen
werden
kann.
Because,
after
decades
of
debate,
we
have
for
the
first
time
found
a
legal
title
that
will
enable
us
to
ensure
that
the
costs
of
repairing
environmental
damage
can
be
recovered
from
the
polluter.
Europarl v8
Darüber
hinaus
bleibt
die
Kommission
befugt,
die
Verträge
rechtlich
durchzusetzen,
insbesondere
Titel
VII
Kapitel
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
im
Hinblick
auf
die
gemeinsamen
Wettbewerbsregeln
gemäß
den
Bestimmungen,
die
zu
ihrer
Umsetzung
angenommen
wurden.
Further,
the
Commission
retains
its
competence
to
enforce
the
Treaties
and
in
particular
Title
VII
Chapter
1
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
regarding
the
common
rules
on
competition
in
accordance
with
the
provisions
adopted
for
the
implementation
of
those
rules.
TildeMODEL v2018
Keine
Nation
hatte
einen
genauen
rechtlichen
Titel
auf
irgendetwas
in
diesem
Territorium,
und
das
Ergebnis
war
eine
faktische
Gleichteilung.
Neither
nation
had
a
clear
legal
title
to
any
of
the
territory,
and
the
result
was
practically
an
equal
division.
WikiMatrix v1
Die
Schätzung
der
mineralischen
Ressourcen
kann
wesentlich
von
geologischen,
ökologischen,
zulassungs-,
rechtlichen,
Titel-,
gesellschaftspolitischen,
Marketing-
oder
anderen
relevanten
Fragen
beeinflusst
werden.
The
estimate
of
mineral
resources
may
be
materially
affected
by
geology,
environmental,
permitting,
legal,
title,
socio-political,
marketing
or
other
relevant
issues.
ParaCrawl v7.1
Der
Skandal
zwischen
Anfissoj
Tschechowoj
und
Lena
Le...
Weltliches
Partymädchen
Lena
Lenin
ist
dem
Publikum
durch
die
skandalsüchtigen
Streiche
schon
seit
langem
bekannt
und
rechtlich
verdient
die
Titel
von
einer
und...
Scandal
between
Anfisa
Chekhova
and
Lena
Le...
The
secular
party-goer
Lena
Lenina
is
known
to
public
for
the
scandalous
tricks
for
a
long
time
and
by
right
deserves
a
rank
of
one
and...
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
berechtigt,
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Vereinbarung
jederzeit
und
im
eigenen
Ermessen
zu
ändern,
indem
es
eine
revidierte
Vereinbarung
veröffentlicht
oder,
im
Falle
einer
wesentlichen
Änderung,
indem
es
eine
Mitteilung
über
die
betreffende
Änderung
auf
der
Seite
mit
dem
Titel
"Rechtliche
Mitteilungen"
oder
"Rechtliche
Informationen"
(oder
einer
ähnlichen
Überschrift)
veröffentlicht,
bevor
die
Änderung
in
Kraft
tritt.
The
Company
may
modify
the
terms
of
this
Agreement
at
any
time
in
its
sole
discretion
by
posting
a
revised
Agreement
or,
in
the
case
of
a
material
modification,
by
posting
notice
of
such
modification
on
the
website
page
entitled
"Legal
Notices"
or
"Legal
Information"
(or
similar
title)
before
the
modification
takes
effect.
ParaCrawl v7.1
Weltliches
Partymädchen
Lena
Lenin
ist
dem
Publikum
durch
die
skandalsüchtigen
Streiche
schon
seit
langem
bekannt
und
rechtlich
verdient
die
Titel
einen
der
skandalösesten
Damen
im
russischen
Showbusiness.
The
secular
party-goer
Lena
Lenina
is
known
to
public
for
the
scandalous
tricks
for
a
long
time
and
by
right
deserves
a
rank
of
one
of
the
most
scandalous
ladies
in
the
Russian
show
business.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Tabelle,
unter
dem
Titel
"rechtliche
Situation
des
Anbaus
von
Cannabis
therapeutische,
Freizeit-
und
industrielle:
Business
Opportunities
findet
"am
Donnerstag
statt
4
Oktober
um
16:00
Stunden
und
behandeln
Themen
wie
die
Gesetzgebung
in
Spanien
und
die
rechtlichen
Aspekte
der
Ernte.
The
second
table,
entitled
"legal
situation
of
the
cultivation
of
cannabis
therapeutic,
recreational
and
industrial:
business
opportunities"will
be
held
on
Thursday
4
October
at
16:00
hours
and
treat
topics
such
as
the
legislation
in
Spain
and
the
legal
aspects
of
the
crop.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
berechtigt,
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Vereinbarung
jederzeit
und
im
eigenen
Ermessen
zu
ändern,
indem
es
eine
revidierte
Vereinbarung
veröffentlicht
oder,
im
Falle
einer
wesentlichen
Änderung,
indem
es
eine
Mitteilung
über
die
betreffende
Änderung
auf
der
Seite
mit
dem
Titel
„Rechtliche
Mitteilungen“
oder
„Rechtliche
Informationen“
(oder
einer
ähnlichen
Überschrift)
veröffentlicht,
bevor
die
Änderung
in
Kraft
tritt.
The
Company
may
modify
the
terms
of
this
Agreement
at
any
time
in
its
sole
discretion
by
posting
a
revised
Agreement
or,
in
the
case
of
a
material
modification,
by
posting
notice
of
such
modification
on
the
website
page
entitled
"Legal
Notices"
or
"Legal
Information"
(or
similar
title)
before
the
modification
takes
effect.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
regelt
die
Verordnung
die
rechtlichen
Grundlagen
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten,
also
die
rechtlichen
Titel,
auf
Grund
welcher
Sie
personenbezogene
Daten
verarbeiten
können,
wie
zum
Beispiel
die
Einwilligung
der
betroffenen
Person.
They
also
regulate
the
legal
basis
for
personal
data
processing,
i.e.
the
legal
titles
which
authorize
you
to
process
personal
data,
such
as
the
consent
of
the
data
subject.
ParaCrawl v7.1