Übersetzung für "Titel" in Englisch
Der
Schlüssel
dazu
findet
sich
bereits
im
Titel:
Innovationsförderung.
The
key
to
this
process
is
in
the
title:
driving
innovation.
Europarl v8
Ich
möchte
dies
anhand
einer
Zahl
aus
einem
sehr
komplizierten
Titel
veranschaulichen.
I
would
like
to
illustrate
this
with
one
number,
from
what
is
a
very
complicated
title.
Europarl v8
Noch
treffender
wäre
der
Titel
"Stabilitätspakt
für
Wachstum".
An
even
more
accurate
title
would
have
been
the
'Stability
for
Growth
Pact'.
Europarl v8
Der
Titel
der
Entschließung
beinhaltet
eine
weitere
Absurdität.
The
title
of
the
resolution
includes
an
absurdity
as
well.
Europarl v8
Zum
einen
deckt
der
Titel
den
Inhalt
nicht.
First
of
all,
the
title
does
not
cover
the
subject.
Europarl v8
Das
legt
uns
auch
der
Titel
der
Kommissionsmitteilung
nahe.
Even
the
title
of
the
Commission's
statement
suggests
that.
Europarl v8
Datenfeld
bearbeiten
"
Ändern
den
Titel
auf
"
Dok-ID
"
Edit
data
field
"
Change
the
title
to
"
Doc
-
ID
XLEnt v1
Titel
VI
gilt
mit
folgenden
Anpassungen:
Title
VI
shall
apply
with
the
following
adaptations:
DGT v2019
Anhang
B6
Titel
III
wird
wie
folgt
geändert:
In
Annex
B6,
Title
III
is
amended
as
follows:
DGT v2019
Dieser
Titel
lässt
die
einseitige
Anwendung
günstigerer
Maßnahmen
durch
eine
Vertragspartei
unberührt.
The
provisions
of
this
Title
shall
in
no
way
affect
the
application,
on
a
unilateral
basis,
of
more
favourable
measures
by
any
Party.
DGT v2019
Titel
I,
Kapitel
II,
wird
folgender
Artikel
10a
angefügt:
In
Title
I,
Chapter
II,
the
following
Article
10a
is
added:
DGT v2019
Titel
I,
Kapitel
V,
Artikel
19
wird
wie
folgt
geändert:
In
Title
I,
Chapter
V,
Article
19
is
amended
as
follows:
DGT v2019
Titel
I,
Kapitel
VII,
Artikel
24
wird
wie
folgt
geändert:
In
Title
I,
Chapter
VII,
Article
24
is
amended
as
follows:
DGT v2019
Welche
Rechtsvorschriften
dies
sind,
bestimmt
sich
nach
diesem
Titel.
Such
legislation
shall
be
determined
in
accordance
with
this
Title.
DGT v2019
In
Anhang
II
erhält
der
Titel
folgende
Fassung:
In
Annex
II,
the
title
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
In
Anhang
X
erhält
der
Titel
folgende
Fassung:
In
Annex
X,
the
title
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Der
geänderte
Titel
wäre:
Informationsfreiheit
in
der
Europäischen
Union.
The
amended
title
would
be:
Freedom
of
information
in
the
European
Union.
Europarl v8
So
lautet
der
Titel
unseres
aktuellen
Punkts
auf
der
Tagesordnung.
This
is
the
title
of
our
current
agenda
item.
Europarl v8
Artikel
10
unter
Titel
II
betrifft
die
Bekämpfung
von
Diskriminierung.
Article
10
under
Title
II
covers
anti-discrimination.
Europarl v8
Die
Titel
dieser
Rechtsakte
werden
im
Protokoll
der
Sitzung
veröffentlicht.
The
titles
of
these
legislative
acts
will
be
published
in
the
minutes
of
the
sitting.
Europarl v8
Titel
III
ist
den
Kontrollmaßnahmen
gewidmet.
Title
III
is
dedicated
to
control
measures.
Europarl v8
Die
Vorschriften
von
Titel
10,
Sozialpolitik,
können
nicht
unberücksichtigt
bleiben.
The
provisions
of
Title
10,
social
policy,
cannot
be
disregarded.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran,
daß
Stalin
diesen
Titel
führte.
I
recall
that
Stalin
held
that
title.
Europarl v8
Für
unglücklich
gewählt
halte
ich
allerdings
den
Titel
des
Vorschlags.
But
I
do
think
the
title
of
the
proposal
was
an
unfortunate
choice.
Europarl v8