Übersetzung für "Rechtliche verfügung" in Englisch
Eine
rechtliche
Verfügung
über
sie
ist
ausgeschlossen.
Legal
control
of
such
works
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Zur
Anfechtung
solcher
Patente
stehen
Dritten
rechtliche
Mechanismen
zur
Verfügung.
Legal
mechanisms
enabling
third
parties
to
challenge
such
patents
are
in
place.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sowohl
physische
als
auch
rechtliche
Sicherheiten
zur
Verfügung
stehen,
sind
Kredite
relativ
leicht
erhältlich.
However,
if
both
physical
and
legal
collateral
is
available,
loan
finance
is
relatively
accessible.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Zeit
stellte
das
PDC
Mumia
auch
sehr
bescheidene
rechtliche
Hilfe
zur
Verfügung.
During
this
time,
the
PDC
also
provided
very
modest
legal
assistance
to
Mumia.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wirken
Kommission
und
Parlament
nicht
gerade
glaubwürdig,
wenn
sie
solche
Ziele
festsetzen,
da
ihnen
keine
rechtliche
Handhabe
zur
Verfügung
steht,
die
Mitgliedstaaten
zur
Durchsetzung
dieser
Ziele
zu
zwingen.
It
is
therefore
not
really
credible
for
the
Commission
or
Parliament
to
set
targets
when
we
have
no
legal
means
of
compelling
Member
States
to
attain
those
targets.
Europarl v8
Sie
waren
stets
auch
von
dem
Bemühen
getragen,
die
Resolution
1441
des
UN-Sicherheitsrates
voll
auszuschöpfen,
indem
sie
mehrfach
vorschlugen,
den
Inspektoren
mehr
materielle
und
rechtliche
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
Moreover,
they
have
constantly
expressed
the
concern
that
Security
Council
resolution
1441
should
be
given
its
full
meaning,
repeatedly
proposing
that
the
inspectors
be
given
further
material
or
legal
resources.
Europarl v8
Für
diese
ehrgeizigen
Ziele
der
Zusammenarbeit
in
Zivil-
und
Handelssachen
müssen
angemessene
rechtliche
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
To
meet
these
ambitious
challenges
for
judicial
cooperation
in
civil
and
commercial
matters,
it
will
be
advisable
to
have
adequate
legal
means.
TildeMODEL v2018
Es
geht
darum,
daß
wir
zügig
zu
einer
Entscheidung
kommen
und
daß
wir
endlich
den
am
Markt
existierenden
Anwendern
eine
rechtliche
Regelung
zur
Verfügung
stellen,
selbst
dann,
wenn
sie,
wie
das
die
Berichterstatterin
zu
Recht
gemerkt
hat,
vielleicht
nicht
überall
perfekt
ist
und
wenn
sie
in
vielen
Punkten
noch
Defizite
aufweist.
We
must
come
to
a
rapid
decision
so
that
we
can
finally
offer
the
users
on
this
market
a
legal
framework,
even
if,
as
the
rapporteur
rightly
pointed
out,
it
may
not
be
perfect
in
every
way
and
may
still
have
a
number
of
weaknesses.
Europarl v8
Auf
die
Aufforderung,
rechtliche
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen,
auf
die
sich
die
Verhaftung
der
beiden
stützt,
konnten
sie
jedoch
keine
vorweisen.
However,
when
asked
to
provide
legal
documents
to
support
the
arrest,
they
could
not
offer
any.
ParaCrawl v7.1
Zwar
geschieht
es
noch
immer
häufig,
dass
Produkte
oder
Technologien
kopiert
werden,
doch
insbesondere
in
den
Zentren
an
der
Ostküste
stehen
auch
ausländischen
Firmen
inzwischen
gute
rechtliche
Instrumente
zur
Verfügung,
um
sich
zu
wehren.
Although
it
is
still
often
the
case
that
products
or
technologies
are
copied,
especially
in
the
centers
on
the
east
coast,
good
legal
instruments
are
now
available
to
allow
foreign
firms
to
defend
themselves.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aufgabe
ist
es,
unsere
technische
und
rechtliche
Expertise
zur
Verfügung
zu
stellen
und
die
Beziehungen
zu
den
Akteuren
im
Bereich
der
recycelten
Kunststoffe
zu
fördern“,
betont
Pierre-Marie
Assimon,
Head
of
Studies
and
Eco-design
bei
ESR.
Our
mission
is
to
make
our
technical
and
legal
expertise
available
and
promote
relations
with
players
in
the
field
of
recycled
plastics,"
says
Pierre-Marie
Assimon,
Head
of
Studies
and
Eco-design
at
ESR.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Schaffung
eines
Baurechts
durch
Planfeststellungs-
und
Bebauungsplanverfahren
bis
zum
Einholen
der
einzelnen
Genehmigungen
stellen
wir
unsere
rechtliche
Unterstützung
zur
Verfügung.
We
provide
our
legal
support
from
the
establishment
of
a
building
right
throughout
the
plan
approval
and
development
plan
procedures
up
to
obtaining
the
individual
permits.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auswirkung
der
Geschwindigkeit
auf
die
Autonomie
des
Menschen
wird
nur
am
Rande
durch
die
technologischen
Eigenschaften
der
verwendeten
Motorfahrzeuge
bzw.
durch
die
Personen
oder
Gruppen
beeinflußt,
welche
die
rechtliche
Verfügung
über
Fluglinien,
Busse,
Eisenbahnen
oder
Pkw
besitzen.
This
effect
of
speed
on
the
autonomy
of
people
is
only
marginally
affected
by
the
technological
characteristics
of
the
motorised
vehicles
employed
or
by
the
persons
or
entities
who
hold
the
legal
titles
to
airlines,
buses,
railroads
or
cars.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
diesem
Hintergrund
wurden
umfassende
Informationen
-
rund
um
die
Themen
„Anforderungen
an
Stempel,
die
obligatorisch
mit
Sicherheitsfunktionen
ausgestattet
sind,
und
deren
rechtliche
Standards“
-
zur
Verfügung
gestellt.
Starting
from
this
background,
a
lot
of
information
was
provided
on
topics
related
to
requirements
and
legal
standards
concerning
stamps
including
compulsory
safety
features.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Meinungen
und
Einschätzungen
in
diesem
Bericht
geben
die
Meinung
des
Autors
zum
Zeitpunkt
der
Erscheinung
dieses
Berichts
wieder,
unterliegen
Änderungen
ohne
vorherige
Benachrichtigung
und
werden
in
gutem
Glauben
jedoch
ohne
rechtliche
Verantwortung
zur
Verfügung
gestellt.
All
opinions
and
estimates
contained
in
this
report
reflect
the
writer's
judgement
as
of
the
date
of
this
report,
are
subject
to
change
without
notice
and
are
provided
in
good
faith
but
without
legal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
über
das
rechtliche
Instrumentarium
verfügen
wir
bereits.
At
least
we
have
the
legal
instruments
in
place.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
außerdem,
dass
Sie
über
ein
Impressum
und
rechtliche
Hinweise
verfügen.
Also
note
that
you
have
an
imprint
and
legal
notices.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
mit
den
nötigen
Papieren
ausgestattet
werden,
damit
sie
über
eine
rechtliche
Existenz
verfügen.
They
should
be
given
identity
papers
in
order
to
have
a
legal
existence.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären,
dass
Sie
über
die
rechtliche
Fähigkeit
verfügen,
einen
Kaufvertrag
einzugehen.
You
represent
that
you
have
legal
capacity
to
enter
into
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Entschließung
fordert
den
Rat
und
die
Kommission
dringend
auf,
Leitlinien
für
eine
umfassende
europäische
Politik
festzulegen,
die
auf
die
Dutzenden
von
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
angewendet
werden
können,
die
in
Ländern
der
Dritten
Welt
dazu
verurteilt
wurden,
die
Todesstrafe
zu
erleiden,
und
Informationen
und
rechtlichen
Beistand
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
ich
für
genauso
wichtig
erachte.
The
resolution
urges
the
Council
and
the
Commission
to
provide
guidelines
for
an
overall
European
policy
to
apply
to
the
dozens
of
European
citizens
condemned
to
suffer
the
death
penalty
in
third
countries,
and
make
information
and
legal
assistance
available,
which
I
consider
equally
important.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
in
der
Tat
die
Verwendung
des
Flexibilitätsinstruments
in
Betracht
gezogen,
welches
sich
für
den
Umgang
mit
ähnlichen
Situationen
bereits
bewährt
hat,
da
die
betreffenden
Mittel
kurzfristig
mobilisiert
werden
können
und
über
eine
rechtliche
Grundlage
verfügen.
Parliament
had,
in
fact,
considered
using
the
flexibility
instrument,
which
has
proved
excellent
for
dealing
with
similar
situations,
because
the
funds
in
question
are
ready
for
mobilisation
and
have
a
legal
foundation.
Europarl v8
Wir
können
dieses
Phänomen
nur
bezwingen,
wenn
wir
über
strenge
rechtliche
Sanktionsmöglichkeiten
verfügen
und
diese
auch
konsequent
nutzen.
We
can
overcome
this
phenomenon
only
when
there
are
severe
legal
sanctions
and
when
we
consistently
make
use
of
them.
Europarl v8
Leider
ist
es
eine
Tatsache,
dass
zahlreiche
Länder
weltweit,
nicht
nur
in
Nordafrika
und
im
Nahen
Osten,
noch
immer
nicht
über
geeignete
rechtliche
Rahmenbedingungen
verfügen,
um
Frauen
und
Mädchen
vor
Gewalt
zu
schützen.
Unfortunately,
it
is
a
fact
that
many
countries
across
the
world,
not
only
in
North
Africa
and
in
the
Middle
East,
still
lack
a
proper
legal
framework
to
protect
women
and
girls
from
violence.
Europarl v8