Übersetzung für "Rechtliche ausgestaltung" in Englisch
Im
Übrigen
unterscheide
sich
die
rechtliche
Ausgestaltung
der
Lebenspartnerschaft
in
vielfältiger
Weise
vom
Eherecht.
Moreover,
the
legal
structure
of
the
civil
partnership
differs
from
that
of
marriage
law
in
many
respects.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
weder
ein
Team
noch
irgendwelche
Mitarbeiter
für
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst,
denn
bis
die
rechtliche
Ausgestaltung
abgeschlossen
ist,
haben
wir
gar
nichts.
I
do
not
have
a
team
or
a
staff
for
the
External
Action
Service
because,
until
the
legal
basis
is
done,
we
do
not
have
anything.
Europarl v8
Der
Kodex
der
Kommission
kommt
wahrscheinlich
dem
vom
Bürgerbeauftragten
vorgeschlagenen
Modell
am
nächsten,
nicht
nur
in
Bezug
auf
seinen
Inhalt
und
seine
rechtliche
Ausgestaltung,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
den
für
unsere
Beamten
bindenden
Charakter.
Indeed,
the
Commission'
s
code
approximates
most
closely
to
the
model
put
forward
by
the
Ombudsman.
This
is
not
only
because
of
its
content
and
legal
nature,
but
also
because
it
is
binding
on
our
officials.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Unabhängigkeit
der
Zentralbank
und
der
Eigenständigkeit
der
Zentralbank
in
Personalangelegenheiten
möchte
die
EZB
diese
Gelegenheit
nutzen
,
um
ihre
Bedenken
über
die
rechtliche
Ausgestaltung
zu
wiederholen
,
die
die
Grundlage
des
Verordnungsentwurfs
bildet
.
Bearing
in
mind
the
principle
of
central
bank
independence
and
central
bank
autonomy
in
staff
matters
,
however
,
the
ECB
would
like
to
take
this
opportunity
to
reiterate
its
concerns
about
the
regulatory
arrangements
that
form
the
basis
of
the
draft
regulation
.
ECB v1
Die
politische
und
rechtliche
Ausgestaltung
der
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
und
der
Maßnahmen
im
Bereich
der
Rückkehr,
einschließlich
der
Entwicklung
einer
Strategie
für
eine
integrierte
europäische
Grenzverwaltung,
fällt
weiterhin
in
die
Zuständigkeit
der
Organe
der
Union.
The
development
of
policy
and
legislation
on
external
border
control
and
return,
including
the
development
of
a
European
integrated
border
management
strategy,
remains
a
responsibility
of
the
Union
institutions.
DGT v2019
Die
politische
und
rechtliche
Ausgestaltung
der
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
und
der
Maßnahmen
im
Bereich
der
Rückführung
fällt
weiterhin
in
die
Zuständigkeit
der
EU-Organe.
The
development
of
the
policy
and
legislation
on
external
border
control
and
return
remains
a
responsibility
of
the
Union
institutions.
TildeMODEL v2018
Sie
benötigt,
wie
die
rechtliche
Ausgestaltung
Europas
für
Unternehmen
und
Investoren,
auch
auf
dem
Feld
des
europäischen
Gesellschaftsrechts
und
der
Finanzmarktregulation,
eine
adäquate
europäische
Rechtsetzung.
Like
the
European
legal
environment
for
businesses
and
investors,
it
requires
appropriate
European
legislation,
including
legislation
covering
European
company
law
and
financial
market
regulation.
TildeMODEL v2018
Sie
benötigt,
wie
die
rechtliche
Ausgestaltung
Europas
für
Unternehmen
und
Investoren,
auch
auf
dem
Feld
des
europäischen
Gesellschaftsrechts
und
der
Finanzmarktregulation,
eine
adäquate
europäische
Rechtsetzung.
Like
the
European
legal
environment
for
businesses
and
investors,
it
requires
appropriate
European
legislation,
including
legislation
covering
European
company
law
and
financial
market
regulation.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
EWSA
liegt
das
daran,
dass
die
meisten
dieser
Vorschriften
erst
vor
relativ
kurzer
Zeit
angenommen
wurden
(Italien,
Slowakei,
Tschechische
Republik,
Ungarn
und
Rumänien)
sowie
auch
daran,
dass
ihre
rechtliche
Ausgestaltung
nicht
ausdrücklich
auf
dem
Fehlen
der
Vertragsfreiheit
beruhte,
wenngleich
allein
schon
die
Anerkennung
der
Anwendung
unlauterer
Handelspraktiken
indirekt
bedeutet,
dass
mit
der
Vertragsfreiheit
nicht
alles
in
Ordnung
sein
kann.
The
reason
for
this,
in
the
EESC's
view,
is
partly
because
most
of
this
regulation
has
been
adopted
only
relatively
recently
(in
Italy,
Slovakia,
the
Czech
Republic,
Hungary
and
Romania),
but
also
because
the
legal
premise
behind
it
did
not
rest
explicitly
on
the
absence
of
contractual
freedom,
although
the
very
acknowledgment
that
UTPs
are
being
used
implies
that
all
is
not
well
where
contractual
freedom
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
EWSA
liegt
das
daran,
dass
die
meisten
dieser
Vorschriften
erst
vor
relativ
kurzer
Zeit
erlassen
wurden
(Italien,
Slowakei,
Tschechische
Republik,
Ungarn
und
Rumänien)
sowie
auch
daran,
dass
ihre
rechtliche
Ausgestaltung
nicht
ausdrücklich
auf
dem
Fehlen
der
Vertragsfreiheit
beruhte,
wenngleich
allein
schon
die
Anerkennung
der
Anwendung
unlauterer
Handelspraktiken
indirekt
bedeutet,
dass
mit
der
Vertragsfreiheit
nicht
alles
in
Ordnung
sein
kann.
The
reason
for
this,
in
the
EESC's
view,
is
partly
because
most
of
this
regulation
has
been
adopted
only
relatively
recently
(in
Italy,
Slovakia,
the
Czech
Republic,
Hungary
and
Romania),
but
also
because
the
legal
premise
behind
it
did
not
rest
explicitly
on
the
absence
of
contractual
freedom,
although
the
very
acknowledgment
that
UTPs
are
being
used
implies
that
all
is
not
well
where
contractual
freedom
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Entscheidend
ist
nicht
die
rechtliche
Ausgestaltung
des
Verhältnisses
zwischen
den
Gründerunternehmen
sowie
zwischen
diesen
und
dem
GU.
The
decisive
factor
is
not
the
legal
form
of
the
relationship
between
the
parent
companies
and
between
them
and
the
JV.
EUbookshop v2
Das
daraus
entstandene
Strategiepapier
"Rechtliche
Ausgestaltung
einer
Ticketabgabe
auf
den
Flugverkehr"
gibt
Empfehlungen
für
die
Einführung
einer
Ticketabgabe.
The
strategy
paper
which
resulted
(Legal
Construction
of
an
Air
Ticket
Tax
in
Germany)
issues
recommendations
for
the
introduction
of
an
air
ticket
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Ausgestaltung
der
Einbindung
der
geflohenen
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
liegt
in
der
Verantwortung
der
Projektleitungen
sowie
der
Hochschulen
bzw.
außeruniversitären
Forschungseinrichtungen.
The
legal
framework
for
the
integration
of
refugee
scientists
and
academics
is
the
responsibility
of
project
leaders
and
of
higher
education
institutions
or
non-university
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Daneben
hatten
die
meisten
Nutzer
keiner
abweichenden
Informationsbedürfnisse
dahingehend,
ob
die
rechtliche
Ausgestaltung
des
finanziellen
Vermögenswerts
eines
Kredits
bzw.
einer
Forderung
oder
einer
Schuldverschreibung
entsprach.
Additionally,
most
users
did
not
have
different
information
requirements
based
on
whether
the
legal
form
of
the
financial
asset
was
a
loan
and
receivable
or
a
debt
instrument.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
konkrete
rechtliche
Ausgestaltung
sei
Sache
der
Hochschulen,
etwa
die
Feststellung
akademischer
Qualifikationen
oder
der
Abschluss
von
Stipendien-
oder
Beschäftigungsverträgen.
It
is
also
up
to
the
higher
education
institutions
to
work
out
the
legal
details,
such
as
appraisal
of
academic
qualifications
or
the
signing
of
fellowship
or
employment
contracts.
ParaCrawl v7.1
Diesen
gilt
es
jetzt
zu
nutzen,
um
ein
in
sich
abgestimmtes
Bündel
entsprechender
Maßnahmen
umzusetzen
und
die
rechtliche
und
finanzielle
Ausgestaltung
der
ja
auch
im
Koalitionsvertrag
einvernehmlich
formulierten
Zielvorstellungen
zügig
vorzunehmen.
"It
is
vital
that
this
consensus
be
put
to
use
now
to
implement
a
coordinated
bundle
of
corresponding
measures
and
to
quickly
establish
the
legal
and
financial
prerequisites
for
the
objectives
that
were
unanimously
agreed
in
the
Coalition
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Diese
betrafen
die
Telekommunikationsverkehrsdaten,
die
zur
Vorratsdatenspeicherung
Verpflichteten,
die
mittels
Telekommunikation
begangenen
Straftaten,
die
Auskunftserteilung
nach
§
113
TKG,
die
Sicherung
der
Vorratsdaten
gegen
unbefugte
Zugriffe
und
die
mögliche
rechtliche
Ausgestaltung
der
Nutzung
dieser
Daten.
They
concerned
the
telecommunications
traffic
data,
the
persons
obliged
to
perform
data
retention,
the
crimes
committed
by
means
of
telecommunications,
the
giving
of
information
pursuant
to
§
113
TKG,
the
securing
of
the
retained
data
against
unauthorised
access
and
the
possible
legal
provisions
on
the
use
of
such
data.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgend
aufgeführten
10
Artikel,
geschrieben
von
Autoren
aus
Industrie-
und
Entwicklungsländern,
behandeln
Themen
wie
die
rechtliche
Ausgestaltung
des
post-2012
Regimes,
akteursbezogene
Szenarien
für
eine
post-2012
Politik,
die
Zukunft
des
Emissionshandels,
Technologietransfer
und
Finanzierung
sowie
die
Reduzierung
von
Emissionen
aus
Entwaldung
(REDD).
The
10
articles
listed
below,
written
by
authors
from
both
industrialized
and
developing
countries,
deal
with
issues
such
as
the
legal
form
of
the
post-2012
regime,
stakeholder-based
post
2012
policy
scenarios,
the
future
of
the
carbon
market,
technology
transfer
and
financing,
as
well
as
reductions
of
emissions
from
deforestation
and
degradation
(REDD).
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Ausgestaltung
der
Einbindung
der
geflohenen
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
liegt
in
der
Verantwortung
der
Projektleitungen
sowie
der
Hochschulen
beziehungsweise
außeruniversitären
Forschungseinrichtungen.
The
legal
framework
for
the
integration
of
refugee
scientists
and
academics
is
the
responsibility
of
project
leaders
and
of
universities
or
non-university
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
erstreckt
sich
auf
sämtliche
Mitarbeiter
und
Beauftragte,
Subunternehmer
und
Verrichtungsgehilfen
des
Verkäufers,
die
mit
den
in
§
6
benannten
Informationen
in
Berührung
kommen,
ohne
Rücksicht
auf
Art
und
rechtliche
Ausgestaltung
der
Zusammenarbeit.
This
obligation
is
extended
to
all
co-workers,
contractors,
subcontractors,
vicarious
agents
of
the
Seller
who
come
into
contact
with
the
information
as
described
in
§6,
regardless
of
the
type
and
legal
framework
of
the
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompetenzen
von
AEK,
AVAG
und
sbo
ergänzen
sich
dazu
optimal.
Die
Entscheide
über
die
rechtliche
und
eigentumsmässige
Ausgestaltung
der
Zusammenarbeit
wollen
die
drei
Partner
bis
Ende
Jahr
fällen.
The
partners
hope
to
decide
on
the
joint
operation's
legal
and
ownership
structure
by
the
end
of
the
year,
and
are
leaving
open
the
option
of
working
with
other
energy
providers.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Pflanzenzüchter
zeichnen
sich
durch
ein
hohes
Maß
an
Innovation
aus.
Um
diese
leistungsfähige
Pflanzenzüchtung
in
der
Zukunft
zu
fördern,
gehören
zu
den
wichtigsten
Aufgaben
des
Verbandes
die
politische
und
rechtliche
Ausgestaltung
von
Rahmenbedingungen.
The
most
important
task
of
our
association
is
to
promote
the
future
development
of
this
high-performing
industry,
notably
by
influencing
the
political
and
regulatory
framework.
ParaCrawl v7.1