Übersetzung für "Recht absprechen" in Englisch
Wer
sind
wir
denn,
dass
wir
Menschen
das
Recht
auf
Gesundheit
absprechen?
Who
are
we
to
deny
people
the
right
to
recovery?
Europarl v8
Nur
Imperialisten
und
Sozialimperialisten
können
unterdrückten
Völkern
das
Recht
auf
Loslösung
absprechen.
It
is
only
imperialists
and
semiimperialists
who
can
refuse
the
right
of
self-determination
to
the
oppressed
peoples.
ParaCrawl v7.1
Ich
mag
niemandem
das
Recht
absprechen,
Gabalier
zu
mögen.
I
don't
want
to
deny
anyone
the
right
to
like
Gabalier.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
allerdings
auch
angekündigt
niemandem
das
Recht
auf
Gesundheitsversorgung
absprechen
zu
wollen.
However,
he
has
also
said
he
will
not
deny
healthcare
to
anyone.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
den
Entwicklungsländern
nicht
das
Recht
absprechen,
den
Wohlstand
der
Erde
zu
teilen.
Developing
countries
cannot
be
denied
the
chance
to
share
in
the
planet's
wealth.
TildeMODEL v2018
Sie
können
nicht
dem
Ausschuß
das
Recht
absprechen,
dem
Haus
seinen
Standpunkt
vorzutragen.
You
cannot
expropriate
the
committee's
right
to
put
its
views
to
the
House.
EUbookshop v2
Drittens:
Kinder
haben
ureigene
und
unveräußerliche
Rechte,
und
dies
bedeutet,
daß
niemand,
weder
Eltern
noch
irgendeine
andere
Autorität,
dem
Kind
das
Recht
auf
Leben
absprechen
darf,
was
nicht
nur
für
das
Leben
an
sich,
sondern
auch
für
ein
menschenwürdiges
Leben
gilt.
Thirdly,
childhood
has
its
own
inalienable
rights,
meaning
that
no-one
-
no
parent
and
no
authority
of
any
other
kind
-
can
deprive
a
child
of
its
right
not
just
to
life
but
to
a
life
worth
living.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
erstaunt,
daß
die
Unterzeichner
dieses
Entschließungsantrags,
die
bei
den
Rechten
der
Europaabgeordneten
so
übergenau
sind,
das
Recht
auf
Änderung
der
uns
vorgeschlagenen
Texte
fordern,
wie
wir
alle
dies
tun,
ebenso
heftig
den
französischen
Abgeordneten
das
Recht
absprechen,
die
gleichen
Rechte
auszuüben.
My
group
is
amazed
that
the
signatories
to
this
motion,
so
particular
about
the
rights
of
the
Members
of
the
European
Parliament,
in
claiming,
as
we
all
do,
the
right
to
amend
the
texts
put
before
us,
should
so
violently
deny
the
Members
of
the
French
Parliament
the
privilege
of
exercising
those
same
rights.
Europarl v8
Die
Natur
ermöglicht
es
uns
nicht,
Kinder
zu
bekommen,
aber
kann
die
Gesellschaft
uns
das
Recht
absprechen,
die
ersten
Momente
im
Leben
unserer
Kinder
zu
teilen?
Nature
did
not
grant
us
the
right
to
give
birth,
but
can
society
deprive
us
of
the
right
to
share
the
first
moments
of
our
children's
lives?
Europarl v8
Als
Liberaldemokrat
bin
ich
selbstverständlich
davon
überzeugt,
dass
der
Iran
jedes
Recht
auf
die
Weiterentwicklung
nuklearer
Forschung
zu
zivilen
Zwecken
hat
und
würde
ihm
auch
nicht
das
Recht
absprechen,
nukleare
Waffen
in
einer
Region
zu
besitzen,
in
der
die
einzige
Macht,
der
erlaubt
wird,
derartige
Waffen
zu
besitzen,
ein
rassistischer,
kolonialer
Staat
wie
Israel
ist.
Finally,
as
a
Liberal
Democrat,
while
I
am,
of
course,
convinced
that
Iran
has
every
right
to
pursue
the
development
of
nuclear
research
for
peaceful
purposes,
neither
would
I
deny
its
right
to
have
nuclear
weapons
in
a
region
where
the
only
power
that
has
them
and
is
allowed
to
have
them
is
a
racist,
colonialist
state
like
Israel.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
keine
Kirchturmpolitik
betreiben,
aber
ich
bin
mir
sicher,
Frau
Green
würde
keiner
kleinen
politischen
Partei
generell
das
Recht
absprechen,
das
beste
für
die
von
ihr
vertretenen
Menschen
zu
erreichen,
oder
irre
ich
mich
da,
Frau
Green?
I
am
not
going
to
be
parochial
today
but
I
am
sure
Mrs
Green
would
not
deny
any
small
political
party
anywhere
the
right
to
achieve
the
best
for
all
their
people,
would
you
Mrs
Green?
Europarl v8
Ohne
Herrn
Prodi
das
Recht
absprechen
zu
wollen,
Christdemokrat
zu
sein,
erwarte
ich
doch,
daß
eine
Europäische
Union,
in
der
die
Regierungen
mehrheitlich
linksorientiert
sind,
von
einem
Mann
geführt
wird,
der
diese
Ideale
und
diese
Politiken
vertreten
kann.
Mr
Prodi
has
the
right
to
be
a
Christian
Democrat,
but
I
expect
the
European
Union,
where
most
of
the
governments
are
left-wing,
to
be
led
by
someone
who
is
likely
to
embody
these
ideals
and
these
policies.
Europarl v8
Wir
sollen
ihnen
das
Recht
absprechen,
eine
wichtige
Frage,
zu
der
jeder
seine
eigene
Meinung
haben
kann,
einem
Volksentscheid
zu
überlassen?
Should
we
be
the
ones
to
deny
them
the
right
to
hold
a
referendum
on
an
important
question,
on
which
everyone
is
entitled
to
their
own
opinion?
Europarl v8
Ich
möchte
keinem
der
Kollegen
das
Recht
absprechen,
hier
im
Plenum
Bemerkungen
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung
vorzubringen.
I
have
no
wish
to
deny
any
of
my
colleagues
the
right
to
introduce
points
of
order
but
I
feel
that
we
would
be
better
to
start
with
the
Commission's
communication
at
3.00
p.m.
as
stated
in
the
agenda.
Europarl v8
Sodann
möchte
der
Berichterstatter
den
Mitgliedstaaten
das
Recht
absprechen,
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
an
einem
Tag
durchzuführen,
der
ihren
Traditionen
entspricht.
In
addition,
the
rapporteur
wishes
to
take
away
the
right
of
Member
States
to
organize
European
elections
on
a
day
which
fits
in
with
their
traditions.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
fordert
diese
entscheidende
Aussprache,
und
wir
als
direkt
von
500
Millionen
Europäern
gewählte
Vertreter
beabsichtigen,
an
allen
diesen
Diskussionen
teilzunehmen,
auch
wenn
dies
bestimmten
Regierungen
missfällt,
die
uns
dieses
Recht
absprechen
wollen.
It
is
for
this
crucial
debate
that
the
European
Parliament
is
calling
and
it
is
in
these
substantive
discussions
that,
as
the
representatives
directly
elected
by
500
million
Europeans,
we
intend
to
fully
participate,
even
if
this
displeases
certain
governments
who
wish
to
deny
us
this
right.
Europarl v8
Auch
wenn
ich
die
Mitgliedschaft
des
Vereinigten
Königreichs
in
der
EU
nicht
gutheißen
kann,
wäre
es
falsch,
wenn
ich
den
Eltern,
die
–
meist
außerhalb
ihres
Herkunftslandes
und
in
vielen
Fällen
in
einem
Land,
in
dem
nicht
ihre
Muttersprache
gesprochen
wird
–
für
die
betreffenden
Institutionen
der
EU
arbeiten,
das
Recht
absprechen
würde,
ihren
Kindern
eine
angemessene
Bildung
zu
ermöglichen.
Mr
President,
whilst
I
do
not
believe
that
the
United
Kingdom
should
be
part
of
the
EU,
it
would
be
quite
wrong
of
me
to
deny
the
right
of
those
parents
who
work
for
the
qualifying
institutions
–
in
most
cases
outside
their
country
of
origin
and
in
many
cases
in
a
country
that
does
not
share
their
mother
tongue
–
to
give
their
children
a
suitable
education.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
gegen
den
Entschließungsantrag
gestimmt,
weil
wir
irgendwelche
solidarischen
Gefühle
gegenüber
dem
iranischen
Regime
haben,
sondern
weil
wir
der
EU,
der
NATO
bzw.
den
USA
jegliches
Recht
absprechen,
sich
als
die
Verteidiger
der
Menschenrechte
und
des
Völkerrechts
aufzuspielen,
während
sie
selbst
schamlos
dagegen
verstoßen
und
jedwede
Formen
autokratischer
Regime
unterstützen,
sofern
dies
ihren
Interessen
dient.
We
voted
against
the
motion
for
a
resolution
not
because
we
have
any
feelings
of
solidarity
with
the
Iranian
regime,
but
because
we
do
not
recognise
any
right
of
the
?U,
????
or
the
USA
to
pretend
to
be
the
upholders
of
human
rights
and
international
law,
when
they
themselves
violate
them
shamelessly
and
support
all
forms
of
autocratic
regimes,
when
they
serve
their
interests.
Europarl v8
Einige
würden
mir
deshalb
gerne
das
Recht
absprechen,
über
meine
Sexualität
zu
sprechen,
das
22-jährige
Bestehen
meiner
Beziehung
zu
feiern
und
Teil
einer
größeren
Gemeinschaft
zu
sein.
Because
of
that
some
people
will
wish
to
take
away
my
right
to
talk
about
my
sexuality,
to
celebrate
my
22-year
relationship
and
to
be
part
of
a
wider
community.
Europarl v8
Als
Großverbraucher
können
die
Amerikaner
und
Europäer
den
Chinesen,
den
Indern
und
anderen
das
Recht
nicht
absprechen,
unseren
Lebensstandard
anzustreben
und
mehr
Energie
zu
verbrauchen.
The
main
consumers
–
the
Americans
and
Europeans
–
cannot
deny
the
Chinese,
Indians
and
others
the
right
to
strive
after
our
living
standards
and
to
consume
more
energy.
Europarl v8
Ich
bedauere
das
ebenso
wie
Sie,
aber
sie
haben
das
verlangt,
und
man
kann
schließlich
nicht
den
Partnern
das
Recht
absprechen,
darüber
zu
reden.
Like
you,
I
regret
it,
but
they
did
request
it,
and
we
can
hardly
refuse
to
talk
to
our
partners
about
this.
Europarl v8
Ich
würde
den
Teilnehmern
des
Weltwirtschaftsgipfels
nicht
das
Recht
absprechen,
als
ein
Teil
der
Zivilgesellschaft
betrachtet
zu
werden.
I
would
not
deny
the
participants
in
the
World
Economic
Forum
the
right
to
be
considered
as
part
of
civil
society.
Europarl v8
Aber
kann
man
deswegen
Europa
das
Recht
absprechen,
eine
leichte
Hand
der
Kriegsführung
à
la
Bush
und
Rumsfeld
abzulehnen?
Is
that,
though,
a
reason
for
denying
Europe
the
right
to
refuse
to
let
fly
with
a
war
waged
in
the
way
that
President
Bush
and
Mr
Rumsfeld
want?
Europarl v8
Wenn
indessen
die
beiden
letztgenannten
Aspekte
zutreffen
-
was
sie
tun
-
und
der
Umweltausschuss
wirklich
eine
Frucht
bringende
und
weitgehend
mitgetragene
Arbeit
geleistet
hat,
so
löst
es
Erstaunen
aus,
dass
einige
Kollegen
dem
Plenum
weitere
Änderungsanträge
vorgelegt
haben,
womit
ich
niemandem
sein
subjektives
Recht
darauf
absprechen
möchte.
Since,
however,
there
are
both
technical
and
political
aspects
-
and
there
are
-
and
since
it
is
true
that
the
work
carried
out
in
the
Committee
on
the
Environment
has
been
productive
and
enjoyed
remarkably
broad
support,
then
I
find
it
difficult
to
understand
why
some
of
my
colleagues,
without
wishing
to
undermine
everyone's
individual
right
to
do
so,
have
tabled
further
amendments
in
plenary.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
ausdrücklich
erklären,
dass
niemand,
auch
nicht
der
Vorsitz,
Ihnen
als
Parlament
etwa
das
Recht
absprechen
wollte,
nach
eigenem
Ermessen
zu
entscheiden.
I
should
like
to
emphasise
here
that
no
one,
including
the
Presidency,
would
deny
you
as
a
Parliament
any
right
to
take
decisions
at
your
own
discretion.
Europarl v8
Das
muslimische
religiöse
Establishment
wurde
wiederholt
dazu
aufgefordert,
Stellungnahmen
abzugeben,
die
den
Fundamentalisten
das
Recht
absprechen,
religiöse
Bergriffe
wie
Dschihad
zu
benutzen.
Repeatedly,
the
Muslim
religious
establishment
has
been
urged
to
issue
statements
denying
fundamentalists
the
right
to
use
religious
terms
like
jihad.
News-Commentary v14
Außerdem
kann
ich
nicht
verstehen,
wie
dieselben
Abgeordneten,
die
noch
vor
kurzem
so
begeistert
die
Unabhängigkeit
des
serbischen
Kosovo
unterstützt
haben,
heute
zwei
historischen
Völkern
im
Kaukasus
ihr
Recht
auf
Selbstbestimmung
absprechen.
Furthermore,
I
cannot
understand
why
the
same
Members
who
only
recently
so
enthusiastically
supported
the
independence
of
Serbian
Kosovo
are
now
denying
two
historical
nations
in
the
Caucasus
the
right
to
self-determination.
Europarl v8