Übersetzung für "Radioaktive strahlung" in Englisch

Radioaktive Strahlung macht vor Grenzen nicht Halt.
Radioactive radiation does not stop at national borders.
Europarl v8

Kann radioaktive Strahlung gut für uns sein?
Can Radiation Be Good For You?
News-Commentary v14

Sie meinen, dass von den UFOs magnetische und radioaktive Strahlung ausgeht?
Are you saying the UFO unleashed magnetic storms and radioactive dust? That's right.
OpenSubtitles v2018

Da steht, man hat einen gegen radioaktive Strahlung resistenten Jungen gefunden.
It says there's a boy in Hiroshima who shows a strong resistance to radiation.
OpenSubtitles v2018

Irgendwelche radioaktive Strahlung ist nicht für die Toten verantwortlich.
No fancy atomic radiation caused these deaths.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen hat sein Körper eine Resistenz gegen radioaktive Strahlung entwickelt.
Instead, his body is building up strong resistance to radiation.
OpenSubtitles v2018

In der Originalverpackung aufbewahren, die Schutz gegen radioaktive Strahlung bietet.
Store in the original package that provides protection from radiation.
TildeMODEL v2018

Die radioaktive Strahlung ist im grünen Bereich.
Radiation is in the green.
OpenSubtitles v2018

Ein Gerät, um radioaktive Strahlung zu messen.
A device for measuring radiation.
OpenSubtitles v2018

Das gilt auch für den Tod durch radioaktive Strahlung.
So is dying of radiation poisoning.
OpenSubtitles v2018

Diese Titanschicht absorbiert die vom Plutonium ausgehende radioaktive Strahlung beson­ders wirkungsvoll.
By this titanium layer, the radioactive radiation issuing from the plutonium is absorbed in a particularly effective manner.
EuroPat v2

Radioaktive Stoffe und Strahlung aussendende Geräte werden definiert.
Radioactive substances and apparatus emitting radiation are defined.
EUbookshop v2

In dieser Form soll sich die radioaktive Strahlung erheblich verlangsamen.
This structure should considerably slow the radioactive emissions.
EUbookshop v2

Wir dachten... die radioaktive Strahlung hätte einen praktischen Grund.
I'm guessing there was a practical reason for the radioactive output.
OpenSubtitles v2018

Radioaktive Strahlung macht eine genaue Bestimmung schwierig.
Radioactive clutter is making positive determination difficult.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen haben radioaktive Strahlung geschaffen.
Man created radiation.
QED v2.0a

Einige Showgäste im Fernsehen sagten, die radioaktive Strahlung würde bald verschwunden sein.
Some TV show guests said the radiation would be gone soon.
QED v2.0a

Warum gibt es noch radioaktive Strahlung?
Why do we still have radiation?
QED v2.0a

Ab welchem Wert ist radioaktive Strahlung gefährlich für mich?
At what level does radioactive radiation become dangerous for me?
CCAligned v1

Auch die Spektroskopie selbst verwendet radioaktive Strahlung als Energiequelle für das detektierte Licht.
As well as spectroscopy, that employs nuclear radiation as the energy source for the detected light.
ParaCrawl v7.1

Wenn radioaktive Stoffe Strahlung aussenden, verwandeln sie sich in ganz andere Stoffe.
When radioactive materials emit radiation, they become completely different chemicals.
ParaCrawl v7.1

Zudem führt jede zusätzliche radioaktive Strahlung zu einer Reduktion der Gesamtempfindlichkeit des Systems.
Additionally, each additional radio active radiation leads to a reduction of the total sensitivity of the system.
EuroPat v2

Für die Quantifizierung der Aufnahme wurde die radioaktive Strahlung der Substrate verwendet.
To quantify the uptake, the radioactive radiation of the substrates was used.
EuroPat v2

Die weiteren Detektoren können Strahlungsdetektoren sein, insbesondere Strahlungsdetektoren für radioaktive Strahlung.
Turther detectors can be radiation detectors, in particular radiation detectors for nuclear radiation.
EuroPat v2

Die Strahlung kann radioaktive Strahlung sein.
The radiation can be nuclear radiation.
EuroPat v2