Übersetzung für "Rückläufig entwickeln" in Englisch
Die
Investitionen
dürften
sich
leicht
rückläufig
entwickeln.
Investment
is
likely
to
decelerate
slightly.
EUbookshop v2
Der
Geschäftsbereich
Einzelhandel
soll
sich
konstant
bis
leicht
rückläufig
entwickeln.
Retailing
is
to
record
consistent
to
slightly
declining
development.
ParaCrawl v7.1
Umsatz
und
Bestellungseingang
hingegen
werden
sich
voraussichtlich
leicht
rückläufig
entwickeln.
Sales
and
order
intake,
however,
are
expected
to
decline
slightly.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsbereich
Einzelhandel
wird
sich
voraussichtlich
konstant
bis
leicht
rückläufig
entwickeln.
Development
in
the
retailing
sector
is
hence
likely
to
be
in
the
range
of
consistent
to
slightly
declining.
ParaCrawl v7.1
Der
weltweite
Solarmarkt
wird
sich
2013
erstmals
seit
vielen
Jahren
gemessen
in
Euro
rückläufig
entwickeln.
For
the
first
time
in
many
years,
measured
in
Euros,
the
global
photovoltaic
market
will
decline
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Wie
erwartet,
werden
sich
die
Umsätze
aus
der
Umsetzung
regulatorischer
Anforderungen
leicht
rückläufig
entwickeln.
As
expected,
revenue
from
the
implementation
of
regulatory
requirements
will
decrease
slightly.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
Investitionen
an
den
gesamtstaatlichen
Ausgaben
soll
sich
während
des
Programmzeitraums
nur
leicht
rückläufig
entwickeln.
The
share
of
investment
in
total
government
expenditure
is
to
decline
only
slightly
over
the
programme
period.
JRC-Acquis v3.0
Die
kürzlich
vom
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
vorgelegte
Weltökosystemstudie
"Millennium
Ecosystem
Assessment"3
hat
deutlich
gezeigt,
dass
sich
die
meisten
der
genannten
Leistungen
in
der
EU
und
weltweit
rückläufig
entwickeln.
The
recent
Millennium
Ecosystem
Assessment
(MA)3
launched
by
the
UN
Secretary
General
highlighted
that
most
such
services
are
in
decline,
both
in
the
EU
and
globally.
TildeMODEL v2018
Die
Schuldenquote
ist
2010
zwar
um
fast
10
%
gestiegen,
wird
sich
2011
jedoch
rückläufig
entwickeln.
While
the
debt-to-GDP
ratio
ratcheted
up
by
almost
10%
in
2010,
it
is
projected
to
embark
on
a
downward
trend
as
of
2011.
TildeMODEL v2018
Dem
Konvergenzprogramm
zufolge
wird
sich
die
Schuldenquote
weiter
rückläufig
entwickeln
und
2013
und
2014
auf
78,1
%
bzw.
77,2
%
sinken
und
danach
weiter
auf
einem
Abwärtspfad
bleiben.
According
to
the
Convergence
Programme,
the
debt-to-GDP
ratio
will
continue
to
decline,
falling
to
78,1
%
and
77,2
%
in
2013
and
2014,
respectively,
and
remaining
on
a
downward
path
thereafter.
DGT v2019
Die
Schuldenquote
wird
den
Projektionen
zufolge
im
Programmzeitraum
der
Fortschreibung
bei
über
60%
verharren
und
sich
erst
ab
2006
rückläufig
entwickeln.
This
ratio
is
projected
to
remain
above
60%
throughout
the
time
span
of
the
stability
programme
update,
and
to
start
declining
only
in
2006.
TildeMODEL v2018
Die
Schuldenquote
wird
sich
den
Projektionen
zufolge
erst
im
Jahr
2006
rückläufig
entwickeln
und
in
dem
Programmzeitraum
über
dem
Referenzwert
des
Vertrags
-
60
%
des
BIP
-
verharren.
The
debt
ratio
is
projected
to
start
declining
only
in
2006,
and
to
remain
above
the
60%
reference
value
of
the
Treaty
throughout
the
period
covered
by
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Schuldenquote,
die
im
Jahr
2005
bei
schätzungsweise
54
%
des
BIP
lag,
wird
sich
den
Projektionen
zufolge
leicht
rückläufig
entwickeln.
The
government
debt
ratio
is
projected
to
decrease
slightly
from
its
estimated
level
of
54%
of
GDP
in
2005.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Fortschreibung
2000
sollen
sich
im
Programmzeitraum
sowohl
das
reale
BIP-Wachstum
als
auch
die
maßgebliche
Inflationsrate
leicht
rückläufig
entwickeln.
The
2000
update
expects
that,
over
the
period
covered
in
the
update,
both
real
GDP
growth
and
headline
inflation
will
show
a
gentle
decline.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigung
begann
sich
2001
rückläufig
zu
entwickeln
und
wird
trotz
der
erwarteten
Beschleunigung
der
Wirtschaftsaktivität
im
Jahresdurchschnitt
2002
unter
dem
Vorjahresniveau
liegen.
Employment
started
to
decline
in
2001
and
will,
in
spite
of
the
expected
acceleration
of
economic
activity,
on
average
be
lower
in
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Schuldenquote
-
derzeitig
die
zweitniedrigste
in
der
EU
-
wird
sich
bis
Ende
2005
geringfügig
erhöhen,
doch
ist
zu
berücksichtigen,
dass
bei
dieser
Betrachtung
die
Finanzierung
der
Bildung
von
Rücklagen
seitens
des
National
Pensions
Reserve
Fund
einbezogen
ist,
ohne
die
sich
die
Schuldenquote
weiter
rückläufig
entwickeln
würde.
Although
the
debt
ratio,
currently
the
second
lowest
in
the
EU,
rises
marginally
to
35%
by
end-2005,
this
includes
funding
a
build-up
of
assets
of
the
National
Pension
Reserve
Fund,
excluding
which
the
ratio
would
continue
to
fall.
TildeMODEL v2018
Infolge
der
Verbesserung
der
Wirtschaftslage
und
der
Straffung
der
Finanzpolitik
wird
sich
das
gesamtstaatliche
Defizit
im
Jahr
2004
voraussichtlich
in
den
meisten
Ländern
rückläufig
entwickeln.
With
the
improvement
of
the
economic
situation
and
a
tightening
of
fiscal
policy,
the
general
government
deficit
is
expected
to
decline
in
2004
in
most
countries.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
bislang
erzielten
Fortschritte
weist
Georgien
nach
wie
vor
ein
erhebliches
Leistungsbilanzdefizit
und
eine
hohe
Schuldenquote
auf,
die
–
auch
wenn
sie
sich
allmählich
rückläufig
entwickeln
–
den
Staatshaushalt
schwer
belasten.
Despite
the
progress
made
so
far,
Georgia
continues
to
face
a
significant
current
account
deficit
and
a
high
debt-to-GDP
ratio,
which,
albeit
declining
gradually,
represent
a
heavy
burden
on
the
budget.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
die
Schuldenquote
den
Projektionen
zufolge
im
Programmzeitraum
bei
über
60%
verharren
und
sich
erst
ab
2006
rückläufig
entwickeln.
In
addition,
the
debt-to-GDP
ratio
is
projected
to
remain
above
60%
throughout
the
period
covered
by
the
programme,
and
to
start
its
decline
only
in
2006.
TildeMODEL v2018
Die
Bruttoschuldenquote
dürfte
sich
weiterhin
rückläufig
entwickeln
und
2009
einen
Stand
von
33
%
des
BIP
erreichen.
The
gross
debt
ratio
is
set
to
continue
on
a
downward
path,
falling
to
33%
of
GDP
in
2009.
TildeMODEL v2018
Die
realen
Terms
of
Trade
der
Landwirtschaft,
die
mittels
Division
des
realen
Outputpreisindex
durch
den
realen
Inputpreisindex
berechnet
werden,
dürften
sich
leicht
rückläufig
entwickeln
(-0,5
%,
siehe
Tabelle).
The
real
agricultural
terms
of
trade,
calculated
by
dividing
the
real
output
price
index
by
the
real
input
price
index,
is
expected
to
fall
slightly,
-0.5%
(see
table
below).
EUbookshop v2