Übersetzung für "Perspektiven entwickeln" in Englisch

Kreativität: Neue Perspektiven entwickeln, experimentieren, Mut fassen für Neues.
Creativity: developing new perspectives and ideas, experimenting, courage to create.
CCAligned v1

Wir handeln mit klaren Zielen und entwickeln Perspektiven für eine erfolgreiche Weiterentwicklung.
We act with clear goals and develop perspectives for a successful further development.
ParaCrawl v7.1

Konzepte einer nachhaltigen Bioökonomie versuchen, solche Perspektiven zu entwickeln.
Concepts of a sustainable bioeconomy reflect the attempt to develop such prospects.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden können von diesem Angebot profitieren und interdisziplinäre Perspektiven entwickeln.
Students can profit from this to extend their interdisciplinary perspectives.
ParaCrawl v7.1

Kreativität: Neue Perspektiven entwickeln, Mut zu Neuem schöpfen.
Creativity: developing new perspectives, gaining self-confidence.
CCAligned v1

Sie müssen neue Perspektiven entwickeln und den Instrumenten eines demokratischen Europas frischen Wind verleihen.
They must devise fresh perspectives and give fresh impetus to the instruments of a democratic Europe.
Europarl v8

Wir müssen Perspektiven entwickeln, die auch noch in 20 oder 30 Jahren tragfähig sind.
We need to develop prospects that will still be viable in 20 to 30 years time.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln Perspektiven für unsere Kunden aus dem Verständnis ihrer Situation im Dialog mit unserer Erfahrung.
Customer Centricity We develop perspectives for our customers through understanding their situation and applying our experience.
ParaCrawl v7.1

Prominente US-amerikanische und europäische Denker diskutieren die Potenziale des transatlantischen Verhältnisses und entwickeln Perspektiven der Verständigung.
Prominent American and European thinkers will discuss the potentials in this relationship and seek to develop perspectives for understanding.
ParaCrawl v7.1

Es ist unausweichlich, dass diese Schicht ihre eigenen Interessen und Perspektiven entwickeln wird.
It is inevitable that this layer will develop its own interests and outlook.
ParaCrawl v7.1

In Workshops betrachten die Teilnehmenden ein Thema aus unterschiedlichen Perspektiven und entwickeln dazu gemeinsam Ideen.
Workshop participants explore an issue from different perspectives and develop a concept together.
ParaCrawl v7.1

Außerdem arbeite ich mit der Europäischen Investitionsbank an diesem Paket, insbesondere hinsichtlich der unterstützenden Infrastruktur, um diese Perspektiven schnell zu entwickeln und recht schnell ihre Wirkung entfalten zu lassen.
I am also working with the European Investment Bank on that package, particularly regarding supportive infrastructure to try to develop them quickly and have quite a quick impact.
Europarl v8

Wir wollen aber, daß die zu ergreifenden Maßnahmen auf der Basis eines Programms und eines integrierten Entwicklungskonzepts getroffen werden, denn es kommt darauf an, jetzt nicht ständig die Vergangenheit zu betrachten, sondern für die Zukunft Perspektiven zu entwickeln.
But we want the actions to be taken to be based on a programme and an integrated development concept, because it is important now not to be always looking at the past, but to develop prospects for the future.
Europarl v8

Die Rolle der Europäischen Union besteht nach allgemeiner Ansicht darin, Konzepte auf nationaler oder lokaler Ebene zu fördern und längerfristige Perspektiven zu entwickeln, indem beispielsweise ein Regelungsrahmen für das Energiesparen geschaffen wird, der Zielvorgaben für die gesamte EU setzt (und deren Einhaltung überwacht) und für politische Optionen und Entscheidungen auf nationaler oder internationaler Ebene Szenarien und Prognosen auf EU-Ebene entwickelt.
In general, the European Union role is seen as one of facilitating approaches at a national or local level, and of taking a longer term vision, for example by setting a regulatory framework for energy saving, setting - and monitoring – targets for the EU as a whole and developing scenarios and prognoses at the EU level for policy options and decisions at national or international level.
TildeMODEL v2018

Basierend auf den neuen Erkenntnissen werden die Forschenden Perspektiven entwickeln, um Herausforderungen in der Immuntherapie oder der nachhaltigen Produktion von Nutzpflanzen zu begegnen.
Based on these new findings, the researchers will develop new possibilities to address challenges in areas as diverse as immunotherapy and the sustainable production of crops.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb eine dringende Aufgabe der Weltgemeinschaft, konkrete Perspektiven zu entwickeln, um die Lebensverhältnisse in der südlichen Hemisphäre zu verbessern.
Therefore the international community has the urgent task of developing realistic prospects for improving living conditions in the southern hemisphere.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ trägt dazu bei, dass Menschen und Gesellschaften eigene Perspektiven entwickeln und ihre Lebensbedingungen verbessern.
GIZ helps people and societies improve their prospects and living conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegung will Menschen und Institutionen aus den Regionen rund um das Mittelmeer zusammenbringen, die sich dafür interessieren, neue Perspektiven zu entwickeln, die über die Konflikte zwischen verschiedenen Kulturen hinausgehen.
The movement aims to bring together people and institutions from regions around the Mediterranean, who are interested in developing new perspectives that go beyond conflicts between different cultures.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine dringende Aufgabe der Weltgemeinschaft, konkrete Perspektiven zu entwickeln, um die Lebensverhältnisse in der südlichen Hemisphäre zu verbessern.
There is an urgent need for the global community to develop tangible ways to improve living conditions in the Southern hemisphere.
ParaCrawl v7.1

Turgut Erçetins Werke schaffen Klangräume komponierter Akustik, die sich aus dem Zusammenspiel von nuancierten Spektren und akustischen Perspektiven entwickeln.
Turgut Erçetin’s works create sonic realms of composed acoustics that emerge from the interplay of nuanced spectrums and acoustic perspectives.
ParaCrawl v7.1

Aber auch das ist ein Lernprozess: Bauherren müssen heute für ihre Gebäude wieder längerfristige Perspektiven entwickeln.
This too is a learning process – builders today need to develop a longer-term view for their buildings.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptfach im Management ist für Studenten gedacht, die die zwischenmenschlichen und Managementfähigkeiten entwickeln wollen, die sie von ihrer ersten beruflichen Tätigkeit an nutzen können, sowie ein langfristiges Perspektiven- und Wertesystem entwickeln, das ihnen ihre gesamte Karriere ermöglicht.
The major in management is designed for students who wish to develop the interpersonal and management skills they can use starting with their first professional job, as well as developing a long-term perspective and value system which will serve them their entire careers.
ParaCrawl v7.1

Im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) unterstützt die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH in Tunesien junge Menschen dabei, berufliche Perspektiven zu entwickeln.
On behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), GIZ is assisting young people in Tunisia to improve their long-term job prospects.
ParaCrawl v7.1