Übersetzung für "Rückläufig entwickeln" in Englisch

Die Investitionen dürften sich leicht rückläufig entwickeln.
Investment is likely to decelerate slightly.
EUbookshop v2

Der Geschäftsbereich Einzelhandel soll sich konstant bis leicht rückläufig entwickeln.
Retailing is to record consistent to slightly declining development.
ParaCrawl v7.1

Umsatz und Bestellungseingang hingegen werden sich voraussichtlich leicht rückläufig entwickeln.
Sales and order intake, however, are expected to decline slightly.
ParaCrawl v7.1

Der Geschäftsbereich Einzelhandel wird sich voraussichtlich konstant bis leicht rückläufig entwickeln.
Development in the retailing sector is hence likely to be in the range of consistent to slightly declining.
ParaCrawl v7.1

Der weltweite Solarmarkt wird sich 2013 erstmals seit vielen Jahren gemessen in Euro rückläufig entwickeln.
For the first time in many years, measured in Euros, the global photovoltaic market will decline in 2013.
ParaCrawl v7.1

Wie erwartet, werden sich die Umsätze aus der Umsetzung regulatorischer Anforderungen leicht rückläufig entwickeln.
As expected, revenue from the implementation of regulatory requirements will decrease slightly.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil der Investitionen an den gesamtstaatlichen Ausgaben soll sich während des Programmzeitraums nur leicht rückläufig entwickeln.
The share of investment in total government expenditure is to decline only slightly over the programme period.
JRC-Acquis v3.0

Die kürzlich vom Generalsekretär der Vereinten Nationen vorgelegte Weltökosystemstudie "Millennium Ecosystem Assessment"3 hat deutlich gezeigt, dass sich die meisten der genannten Leistungen in der EU und weltweit rückläufig entwickeln.
The recent Millennium Ecosystem Assessment (MA)3 launched by the UN Secretary General highlighted that most such services are in decline, both in the EU and globally.
TildeMODEL v2018

Die Schuldenquote ist 2010 zwar um fast 10 % gestiegen, wird sich 2011 jedoch rückläufig entwickeln.
While the debt-to-GDP ratio ratcheted up by almost 10% in 2010, it is projected to embark on a downward trend as of 2011.
TildeMODEL v2018

Dem Konvergenzprogramm zufolge wird sich die Schuldenquote weiter rückläufig entwickeln und 2013 und 2014 auf 78,1 % bzw. 77,2 % sinken und danach weiter auf einem Abwärtspfad bleiben.
According to the Convergence Programme, the debt-to-GDP ratio will continue to decline, falling to 78,1 % and 77,2 % in 2013 and 2014, respectively, and remaining on a downward path thereafter.
DGT v2019

Die Schuldenquote wird den Projektionen zufolge im Programmzeitraum der Fortschreibung bei über 60% verharren und sich erst ab 2006 rückläufig entwickeln.
This ratio is projected to remain above 60% throughout the time span of the stability programme update, and to start declining only in 2006.
TildeMODEL v2018

Die Schuldenquote wird sich den Projektionen zufolge erst im Jahr 2006 rückläufig entwickeln und in dem Programmzeitraum über dem Referenzwert des Vertrags - 60 % des BIP - verharren.
The debt ratio is projected to start declining only in 2006, and to remain above the 60% reference value of the Treaty throughout the period covered by the programme.
TildeMODEL v2018

Die öffentliche Schuldenquote, die im Jahr 2005 bei schätzungsweise 54 % des BIP lag, wird sich den Projektionen zufolge leicht rückläufig entwickeln.
The government debt ratio is projected to decrease slightly from its estimated level of 54% of GDP in 2005.
TildeMODEL v2018

Nach der Fortschreibung 2000 sollen sich im Programmzeitraum sowohl das reale BIP-Wachstum als auch die maßgebliche Inflationsrate leicht rückläufig entwickeln.
The 2000 update expects that, over the period covered in the update, both real GDP growth and headline inflation will show a gentle decline.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigung begann sich 2001 rückläufig zu entwickeln und wird trotz der erwarteten Beschleunigung der Wirtschaftsaktivität im Jahresdurchschnitt 2002 unter dem Vorjahresniveau liegen.
Employment started to decline in 2001 and will, in spite of the expected acceleration of economic activity, on average be lower in 2002.
TildeMODEL v2018

Die Schuldenquote - derzeitig die zweitniedrigste in der EU - wird sich bis Ende 2005 geringfügig erhöhen, doch ist zu berücksichtigen, dass bei dieser Betrachtung die Finanzierung der Bildung von Rücklagen seitens des National Pensions Reserve Fund einbezogen ist, ohne die sich die Schuldenquote weiter rückläufig entwickeln würde.
Although the debt ratio, currently the second lowest in the EU, rises marginally to 35% by end-2005, this includes funding a build-up of assets of the National Pension Reserve Fund, excluding which the ratio would continue to fall.
TildeMODEL v2018

Infolge der Verbesserung der Wirtschaftslage und der Straffung der Finanzpolitik wird sich das gesamtstaatliche Defizit im Jahr 2004 voraussichtlich in den meisten Ländern rückläufig entwickeln.
With the improvement of the economic situation and a tightening of fiscal policy, the general government deficit is expected to decline in 2004 in most countries.
TildeMODEL v2018

Trotz der bislang erzielten Fortschritte weist Georgien nach wie vor ein erhebliches Leistungsbilanzdefizit und eine hohe Schuldenquote auf, die – auch wenn sie sich allmählich rückläufig entwickeln – den Staatshaushalt schwer belasten.
Despite the progress made so far, Georgia continues to face a significant current account deficit and a high debt-to-GDP ratio, which, albeit declining gradually, represent a heavy burden on the budget.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Schuldenquote den Projektionen zufolge im Programmzeitraum bei über 60% verharren und sich erst ab 2006 rückläufig entwickeln.
In addition, the debt-to-GDP ratio is projected to remain above 60% throughout the period covered by the programme, and to start its decline only in 2006.
TildeMODEL v2018

Die Bruttoschuldenquote dürfte sich weiterhin rückläufig entwickeln und 2009 einen Stand von 33 % des BIP erreichen.
The gross debt ratio is set to continue on a downward path, falling to 33% of GDP in 2009.
TildeMODEL v2018

Die realen Terms of Trade der Landwirtschaft, die mittels Division des realen Outputpreisindex durch den realen Inputpreisindex berechnet werden, dürften sich leicht rückläufig entwickeln (-0,5 %, siehe Tabelle).
The real agricultural terms of trade, calculated by dividing the real output price index by the real input price index, is expected to fall slightly, -0.5% (see table below).
EUbookshop v2