Übersetzung für "Rückabgewickelt werden" in Englisch

Deshalb können die Verträge rückabgewickelt werden ohne Verlust.
Therefore, the contracts can be rescinded without loss.
ParaCrawl v7.1

Die saldierten Zahlungsansprüche aller betroffenen Teilnehmer müssten korrigiert und die Zahlungsströme rückabgewickelt werden.
The netted payment claims of all participants affected would have to be corrected and the payment flows reversed.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls kann die Schaltung leicht rückabgewickelt werden, in dem die Drehmomentübergabe zurückgenommen wird.
Likewise, the shifting can be easily reversed by reversing the shifting of the torque.
EuroPat v2

Insbesondere können Transaktionen nach Ablauf einer in den Registervorschriften vorgegebenen Frist weder rückgängig gemacht, widerrufen oder auf andere Weise als in den Registervorschriften vorgegeben rückabgewickelt werden.
In particular, transactions cannot be reversed, revoked or unwound, other than as defined by the rules of the registry, after a moment set out by those rules.
DGT v2019

Die gesetzliche Grundlage dafür blieb auch nach 1945 unverändert, sodass die neuen Eigentümer nicht belangt und die Besitzverhältnisse nicht rückabgewickelt werden können.
The legal basis was not changed after 1945, so the government could not prosecute the new owners and ownership could not be reversed.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Fortgeltungsanordnung hätte ein enormer Verwaltungsaufwand gedroht, wenn noch nicht bestandskräftige Einheitswertbescheide – und in deren Folge auch die darauf beruhenden Grundsteuerbescheide - in einer angesichts der großen Zahl von Grundsteuerschuldnern aller Voraussicht nach erheblichen Größenordnung aufgehoben oder geändert und zumindest zum Teil rückabgewickelt werden müssten.
Without ordering continued application, the administrative burden would have been enormous, given that, due to the large number of persons liable for property tax, a considerable number of notices of standard rateable values that are not yet definitive – and, as a consequence, the notices of property tax assessment based on them – would probably have had to be suspended or amended or at least partially reversed.
ParaCrawl v7.1

Für Token hat sich jedoch die Anwendbarkeit von Gutglaubensgrundsätzen bisher nicht herausgebildet, so dass der Tokenerwerb vom Nichtberechtigten auch rückabgewickelt werden muss.
For tokens, however, the applicability of good faith principles has not yet emerged, so that the token transfer by an unauthorized person need not be legally preserved and can be reversed.
ParaCrawl v7.1

Alle Käufe, die in einem Ladengeschäft von Ermenegildo Zegna getätigt wurden, müssen auch über eines unserer Geschäfte rückabgewickelt werden.
All purchases made in an Ermenegildo Zegna store should be returned to one of our stores.
ParaCrawl v7.1

So sieht denn auch seine Philosophie vor, dass das politische Projekt Europa bereits viel zu weit gegangen sei und rückabgewickelt werden solle.
Hence it is no surprise that its philosophy concludes that the political project Europe had already gone far too far and should therefore be reversed.
ParaCrawl v7.1