Übersetzung für "Prüfe es" in Englisch

Ich sammle mehr Ryetalyn mit M-4 und prüfe es selbst.
I shall go with M-4 to gather more ryetalyn and screen it myself.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe es nicht Tag für Tag.
I don't check day to day.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe es nur, danke.
Just perusing, thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe es, hier ist eine nicht angepasste Warpplasmaleitung.
I'm on it, Captain. There's a warp-plasma conduit out of alignment.
OpenSubtitles v2018

Prüfe, ob es noch einen Weg gibt.
See if there's another angle on this case.
OpenSubtitles v2018

Matthäus, prüfe, ob es zyklisch ist.
Matteos, let's see if it's cyclical.
OpenSubtitles v2018

Das hörte ich, aber ich prüfe es.
That's what I hear, but I'm checking it out.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich prüfe es nach.
Yeah, I'll check it out.
OpenSubtitles v2018

Na gut, gut - ich prüfe es für dich.
Fine, I will prove it to you.
OpenSubtitles v2018

Schritt 1 – Prüfe, ob es sich um ein bekanntes Problem handelt.
Step 1 – Check for any known issues.
ParaCrawl v7.1

Prüfe zunächst, ob es notwendig ist, das Gestängegummi auszutauschen.
First, check if you really need to replace the cord.
ParaCrawl v7.1

Bitte wähle Dein Modell selbst aus oder prüfe es über die FIN.
Please choose your model yourself or check it with the VIN.
CCAligned v1

Besuche die Kosten-Seite und prüfe, ob es sich für dich lohnt!
Visit the 'cost'-page to see if it's worth!
CCAligned v1

Prüfe es in Deinem Badezimmer, wenn Du es nicht glauben möchtest.
Test it in your bathroom, if you don't want to believe this!
ParaCrawl v7.1

Prüfe, ob es sich um ein Conversion-Tag handelt.
Check that it is a conversion tag.
ParaCrawl v7.1

Dann prüfe ich, ob es Abgeschirmte gibt.
Then I check for shielded ones.
ParaCrawl v7.1

Wenn mir jemand etwas sagt, dann prüfe ich es zuerst einmal.
If somebody tells me something, then I first check it out.
ParaCrawl v7.1

Versuche, zu einem anderen zu wechseln und prüfe, ob es hilft.
Try switching to a different one and see if it helps.
ParaCrawl v7.1

Ich prüfe, ob es signiert ist oder ob jemand weiß, wer das war.
I'm gonna see if it's signed or if anybody knows who made it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dir was ins Bett holst, dann prüfe, ob es einen Puls besitzt.
If you are to take anything else to your bed, do try to make sure it has a pulse first.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe es noch einmal.
I'm just going to check it again.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe es lieber nach.
I'll have to check it myself.
OpenSubtitles v2018

Gib ihnen nicht das Kz, und bring das Gravizappa her, ich prüfe es.
Don't give them the ketse. Bring the gravitsappa here, I'll look at it.
OpenSubtitles v2018

Lade das Teil in FreeCAD und prüfe, ob es visuell in Ordnung ist.
Load the part in FreeCAD and check that it looks visually ok.
CCAligned v1

Ich prüfe es nach.
I'll check you out in every detail.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber prüfe, ob es diese "Naturisten" sind, die mich da so nerven.
Yes, but find out if it's those... "naturists" being a pain in the ass.
OpenSubtitles v2018

Sie teilte lediglich mit, daß sie prüfe, "ob es notwendig ist, eine besondere Regelung auf dem Gebiet des Wettbewerbs für den See- und den Luftverkehr zu schaffen" (Ziffer 237).
It merely stated that it was examining whether it was necessary to apply special rules to competition in the sea and air transport sectors (point 237).
EUbookshop v2