Übersetzung für "Persönlicher anspruch" in Englisch

Es ist mein persönlicher Anspruch, immer das Beste zu geben.
It's my personal aspiration to always give my best.
ParaCrawl v7.1

Unser persönlicher Anspruch bei Investitionen in Immobilien ist hoch.
Our personal standard with investments in real estate is high.
ParaCrawl v7.1

Individuelle Förderung ist mein persönlicher Anspruch.
Individual support is my personal claim.
ParaCrawl v7.1

Mein persönlicher Anspruch ist es, in den Kernzeiten präsent zu sein.
My personal ambition is to be present in the core hours.
ParaCrawl v7.1

Es ist unser persönlicher Anspruch, Ihnen die bestmögliche ganzheitliche und fachübergreifende Versorgung anzubieten.
It is our personal commitment to offer you the best possible holistic and multidisciplinary care.
CCAligned v1

Darin ist festgelegt, dass diese Leistungen als individueller, persönlicher Anspruch und nicht als Leistungen für die Familie insgesamt zu behandeln sind.
It provides such benefits are to be treated as an individual and personal right rather than a benefit for the family as a whole.
TildeMODEL v2018

Ein dingliches Recht an einer Sache wirkt gegenüber jedermann, während ein persönlicher Anspruch nur gegen den Schuldner geltend gemacht werden kann.
A right in rem attaching to immoveable property produces effects with regard to all the parties, whereas a personal right may be claimed only against the debtor.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Koordinierung der Kindererziehungsbeihilfe, die während Zeiten der Kindererziehung das Einkommen der Eltern ersetzen soll, besteht die bevorzugte Option darin, die derzeitigen Koordinierungsregeln dahin gehend zu ändern, dass die Kindererziehungsbeihilfe als individueller, persönlicher Anspruch betrachtet wird, und die Möglichkeit vorzusehen, dass der nachrangig zuständige Mitgliedstaat die Leistung in voller Höhe zahlt.
In relation to the coordination of child-raising allowances intended to compensate parents for loss of income during child-raising periods, the preferred option is to change the current coordination provisions so that child-raising allowances are considered individual and personal rights and to permit an optional right for the secondary competent Member State to pay the benefit in full.
TildeMODEL v2018

Gemäß den Beschäftigungsbedingungen für das Personal der Europäischen Zentralbank haben Direktoriumsmitglieder, je nach persönlicher Situation, Anspruch auf eine Haushalts- sowie eine Kin-der- und Ausbildungszulage.
Subject to the Conditions of Employment for Staff of the European Central Bank, members of the Executive Board are entitled to household, child and education allowances, depending on their individual circumstances.
EUbookshop v2

Staatsangehöriger eines Mitgliedstaates ist, kann sich, um eine Behindertenbeihilfe in einem anderen Mitgliedstaat zu erhalten, nicht auf die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 berufen, wenn Behinderten in diesem Mitgliedstaat nur ein persönlicher Anspruch auf diese Beihilfe zusteht.
A member of the family of a migrant worker who is a national of a Member State cannot, in order to obtain a benefit for handicapped persons in another Member State, rely on Regulation (EEC) No 1408/71 if in the latter Member State handicapped persons can have only a personal right to that benefit.
EUbookshop v2

Nicht die öffentliche positive Toleranz leitet diese Verhandlungen, sondern umgekehrt: der von einer übrigens von Sachzwaengen auch diktierte Toleranz wird für Aktionen persönlicher Interessenvertretung in Anspruch genommen.
It is not the public positive toleance that leads the negotiations, but in reverse order: the tolerance also dictated by material constraints is resorted for actions of personal representation of interests.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch Ihr persönlicher Anspruch ist, hängt von Ihren wirtschaftlichen Verhältnissen bzw. dem Einkommen Ihrer Eltern ab.
How much you are personally entitled to depends on your financial circumstances or your parents’ income.
ParaCrawl v7.1

Von uns als Mitarbeiter oder Vertreter von Citi wird erwartet, dass wir bei all unseren Aktivitäten mit dem höchsten Anspruch persönlicher und professioneller Integrität handeln und alle geltenden Gesetze, Bestimmungen und Unternehmensrichtlinien einhalten.
We, as Citi employees or other representatives of Citi, are expected to act in accordance with the highest standards of personal and professional integrity and to comply with all applicable laws, regulations and Citi policies, standards and guidelines.
ParaCrawl v7.1

Ihr ganz persönlicher und individueller Anspruch bei Produkt, Service und Fortbildung steht bei uns an erster Stelle.
Fulfilling your very personal and individual requirements for products, service and training is our highest priority.
CCAligned v1

Dies wiederzugeben und den Verzierungen einen leichten, natürlichen Fluss gleichsam wie Ein- und Ausatmen zu geben, ist unser persönlicher Anspruch.
It is our personal ambition to reproduce this by giving the ornamentation a light, natural quality like breathing in and out.
ParaCrawl v7.1

Partnerschaftliches Denken und Handeln waren und sind dabei die Grundlage der erfolgreichen joke-Geschichte in den vergangenen fast acht Jahrzehnten."Es ist mein persönlicher Anspruch, auf dieses Fundament der Tradition und Werte des Hauses, das joke der Zukunft zu gestalten.
Thinking and acting in a partnership-based manner were and remain the basis of the successful joke history during the past seven decades.It is my personal aspiration to build the joke of the future on this foundation of the company's tradition and values.
ParaCrawl v7.1

Bei meinem Arbeitsbeginn war es für mich Voraussetzung und persönlicher Anspruch, dass ich beides machen kann, weil ich mir sehr schwer tue, über etwas zu theoretisieren, was ich nicht selbst praktisch erlebt habe.
When I started work, it was both a necessity and a personal aspiration for me to do both because I don't like theorising about something which I haven't experienced in practice.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Camper ist es der ganz persönlicher Anspruch an sein Fahrzeug und dessen Ausstattung, das so zum rollenden Zuhause auf Zeit geworden ist.
For every camper it is the personal claim on his vehicle and its equipment, which has become a rolling home on time.
ParaCrawl v7.1

Mein persönlicher Anspruch in der farbarchäologischen Untersuchung, Konservierung und Restaurierung der Objekte dient in erster Linie dem Erhalt der historischen Malereibefunde.
My personal demand in the colour archaeological building research, preservation and restoration of the objects serves primarily the preservation of the historical paintings.
ParaCrawl v7.1

Folgende Personen haben Anspruch auf Nachzug:
Those entitled to claim family reunification are:
Europarl v8

Die betreffende Person hat Anspruch auf eine Antwort in derselben Sprache.
The person concerned shall have the right to receive an answer in the same language.
DGT v2019

Infolgedessen haben alle versicherten Personen Anspruch auf folgendes:
All insured persons will thus benefit from the following:
TildeMODEL v2018

Die natürliche oder juristische Person hat Anspruch auf eine Antwort in derselben Sprache.
That person shall have the right to receive an answer in the same language.
DGT v2019

Mr. Sloan ist extra mitgekommen, weil er Ihren Anspruch persönlich regeln wollte.
Mr. Sloan has made this journey especially to satisfy your claim.
OpenSubtitles v2018

Auferlegt von der Person, deren Anspruch meine Hoffnung zerstörte.
Forced on me by the person whose prior claims ruined all my hopes.
OpenSubtitles v2018

Bei andauernder Arbeitsunfähigkeit hat die versicherte Person Anspruch auf eine Rente.
Persons in gainful employment must pay contributions from 1 January following their 17th birthday.
EUbookshop v2

Teilweise erblindete Personen haben Anspruch auf eine Sonderbeihilfe, Taub­stumme auf eine Kommunikationsbeihilfe.
Partially blind persons are entitled to a special allowance, deaf-mutes to a communication allowance.
EUbookshop v2

Bei Wiederverheiratung der beguÈnstigten Person erlischt der Anspruch auf Hinterbliebenenleistung.
These benefits are only paid as long as the survivor continues to be insured in this respect .
EUbookshop v2

Selbständige und mithelfende Personen haben grundsätzlich Anspruch auf Familien leistungen.
A spouse who has been married to a selfemployed person for at least one year is entitled to a survivor’s pension from the age of 45.
EUbookshop v2

In Lebensgemeinschaften zusammenlebende Personen haben keinen Anspruch auf Verwitwetenrente.
The allowances are paid five days a week for a maximum of 500 working days.
EUbookshop v2

Darüber hinaus hat eine behinderte Person einen kostenlosen Anspruch auf entsprechende Hilfe.
What’s more, a disabled person has the right to receive proper assistance without any extra charge.
EUbookshop v2

Jede Person hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
ParaCrawl v7.1