Übersetzung für "Opfer erbringen" in Englisch

Und was war das größte Opfer, das er erbringen konnte?
"Well, what was the greatest sacrifice that he could offer?"
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet dieses Opfer erbringen, weil Gott euch dafür auserwählt hat.
For this sacrifice... God has chosen you... as the lamb.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es das Opfer, das Zeugen erbringen müssen.
Perhaps this is the sacrifice that witnesses must carry.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Opfer erbringen, welche andere undenkbar finden würden.
You will make sacrifices that others find unthinkable.
OpenSubtitles v2018

Und Ihre Familien und Freunde... werden diese Opfer ebenfalls erbringen.
And your family and your friends will sacrifice right along with you.
OpenSubtitles v2018

In Existenzfragen muss man Opfer erbringen.
In a quest like ours, sacrifices have to be made.
OpenSubtitles v2018

Da begann er davon zu reden, dass wir Opfer erbringen müssten.
That's when he began talking about the need for us to make sacrifices.
OpenSubtitles v2018

Gewiss waren von vielen Mitarbeitern individuelle und persönliche Opfer zu erbringen.
Cedefop re sponded to the new market situation with new offers of research cooperation.
EUbookshop v2

Anscheinend wollte sie ein Opfer erbringen.
Apparently she pledged a sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Du wirst ein kleines Opfer erbringen müssen, meine Liebe.
It will involve a small sacrifice on your part, my dear.
OpenSubtitles v2018

Zur Erreichung dieser Ziele müssen wir alle Opfer erbringen.
We must all make sacrifices in order to achieve this goal.
Europarl v8

Wir bitten unsere Bürger darum, große Opfer zu erbringen .
We are asking our citizens to make major sacrifices .
ParaCrawl v7.1

Wir alle erbringen Opfer, und jedes Mal verlieren wir dabei ein kleines bisschen.
We all make sacrifices, son and every time we do, we lose a little something in the process.
OpenSubtitles v2018

Die größten Opfer sollten jene erbringen, die es sich am meisten leisten können.“
The greatest sacrifices should be made by those who can afford the most."
ParaCrawl v7.1

So wie ein Soldat Opfer erbringt, muss auch ein spiritueller Aspirant Verzicht und Opfer erbringen.
As much as a soldier sacrifices, so much a spiritual aspirant too requires to renounce and sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Du müsstest aber dieses und jenes Opfer erbringen, und so und so viel bezahlen.
But you have to make this and that offering, and pay this and that much.
ParaCrawl v7.1

Es ist heute Usus, bei jeder in der Europäischen Union und weltweit auftretenden sozialen Spannung die Völker der Europäischen Union des Egoismus zu bezichtigen, und die großen Opfer, die sie erbringen, sowie ihr gewaltiger Arbeitseinsatz im Wirtschaftsprozeß werden nie anerkannt.
Whenever social tension erupts in Europe - or elsewhere in the world - it is now customary to accuse the peoples of the EU of selfishness, and their great sacrifices, their tremendous commitment to their work, are never recognized.
Europarl v8

In einer Zeit, in der Staaten, lokale Gemeinschaften, Steuerzahler und Unternehmen finanzielle Opfer erbringen, kann sich die Union diesem tugendhaften Prozess nicht entziehen.
At a time when States, local communities, taxpayers and businesses are accepting financial sacrifices, the Union cannot exempt itself from this virtuous process.
Europarl v8

Um unseren guten Willen unter Beweis zu stellen und den eigentlichen Sinn der Europäischen Gemeinschaft zu wahren, halten wir es jedoch für richtig, ein solches Opfer zu erbringen.
We also believe, however, that, for the good and the preservation of the very sense of European Community, it is right that we make this sacrifice.
Europarl v8

Aktiv zu sein, heißt, dass man sich anstrengen und politische Opfer erbringen muss, doch wäre es unverantwortlich, länger zu warten.
Action will be hard and demand political sacrifices, but waiting longer would be irresponsible.
Europarl v8

Dieser Ansatz ähnelt jenem des russischen Präsidenten Wladimir Putin, der sich der feudalen Insignien und der immensen Ressourcen seines Amtes bedient, um die Wiederherstellung des Nationalstolzes seines Landes als seine Leistung darzustellen, insbesondere, wenn er versucht, die gewöhnlichen Russen zu überzeugen, wirtschaftliche Opfer zu erbringen.
This approach mirrors that of Russian President Vladimir Putin, who uses the sumptuous trappings and immense resources of his office to claim credit for restoring his country’s national pride, particularly when he is trying to persuade ordinary Russians to make economic sacrifices.
News-Commentary v14

Obwohl die derzeitigen Bedingungen zugegebenermaßen unübersichtlich sind, können sie als vorübergehende Chance gesehen werden – als ein Moment, in dem man abwägen kann, ob man ernsthafte Opfer erbringen will, um das langfristige Überleben zu sichern.
Current conditions, though admittedly confusing, can be seen as opening a window of opportunity – a moment to consider making serious sacrifices for the sake of long-term survival.
News-Commentary v14

Von zentraler Bedeutung sind in diesem Zusammenhang ein konstruktiver Dialog zwischen öffentlichen und privaten Akteuren (z.B. Strafverfolgungsbehörden, Verwaltungen, Wirtschaftsunternehmen und Einrichtungen, die Hilfeleistungen für Opfer erbringen), solide statistische Grundlagen und ein besseres Verständnis des Kriminalitätsphänomens.
In this vein, key requirements will be a constructive dialogue among public and private stakeholders (e.g. law enforcement agencies, administration, business and victim related organisations), a sound statistical basis and a better understanding of criminological phenomena.
TildeMODEL v2018

Von zentraler Bedeutung sind in diesem Zusammenhang ein konstruk­tiver Dialog zwischen öffentlichen und privaten Akteuren (z.B. Strafverfolgungsbehörden, Ver­waltungen, Wirtschaftsunternehmen und Einrichtungen, die Hilfeleistungen für Opfer erbringen), solide statistische Grundlagen und ein besseres Verständnis des Kriminalitätsphänomens.
In this vein, key requirements will be a constructive dialogue among public and private stakeholders (e.g. law enforcement agencies, administration, business and victim related organisations), a sound statistical basis and a better understanding of criminological phenomena.
TildeMODEL v2018

Die Regierungskonferenz soll die Union schließlich auf die Erweiterung vorbereiten, für die die jetzigen Mitgliedstaaten Opfer zu erbringen haben.
After all, the IGC should prepare the Union for enlargement, and this enlargement will require the current Member States to make sacrifices.
Europarl v8

Joe meint, dass Paddy ein ähnliches Opfer für Dave erbringen soll, indem er Shadha tötet.
Joe adds that Paddy has to make the same sacrifices for Dave, by killing Shadha.
WikiMatrix v1

Berichte des Verwaltungsrates von Tetra Pak Italiana aus den Jahren 1979 und 1980 weisen auf die Notwendigkeit hin, bei den Preisen und Lieferbedingungen bedeutende finanzielle Opfer zu erbringen, um gegen die Konkurrenz — von Pure-Pak vor allem — anzugehen.
Reports issued by the Board of Direaors of Terra Pak Italiana in 1979 and 1980 refer, moreover, to the need to make major financial sacrifices in the area of prices and supply terms in order to fight competition, in particular from Pure-Pak.
EUbookshop v2