Übersetzung für "Opfer erbringen" in Englisch
Und
was
war
das
größte
Opfer,
das
er
erbringen
konnte?
"Well,
what
was
the
greatest
sacrifice
that
he
could
offer?"
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
dieses
Opfer
erbringen,
weil
Gott
euch
dafür
auserwählt
hat.
For
this
sacrifice...
God
has
chosen
you...
as
the
lamb.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
das
Opfer,
das
Zeugen
erbringen
müssen.
Perhaps
this
is
the
sacrifice
that
witnesses
must
carry.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Opfer
erbringen,
welche
andere
undenkbar
finden
würden.
You
will
make
sacrifices
that
others
find
unthinkable.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihre
Familien
und
Freunde...
werden
diese
Opfer
ebenfalls
erbringen.
And
your
family
and
your
friends
will
sacrifice
right
along
with
you.
OpenSubtitles v2018
In
Existenzfragen
muss
man
Opfer
erbringen.
In
a
quest
like
ours,
sacrifices
have
to
be
made.
OpenSubtitles v2018
Da
begann
er
davon
zu
reden,
dass
wir
Opfer
erbringen
müssten.
That's
when
he
began
talking
about
the
need
for
us
to
make
sacrifices.
OpenSubtitles v2018
Gewiss
waren
von
vielen
Mitarbeitern
individuelle
und
persönliche
Opfer
zu
erbringen.
Cedefop
re
sponded
to
the
new
market
situation
with
new
offers
of
research
cooperation.
EUbookshop v2
Anscheinend
wollte
sie
ein
Opfer
erbringen.
Apparently
she
pledged
a
sacrifice.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ein
kleines
Opfer
erbringen
müssen,
meine
Liebe.
It
will
involve
a
small
sacrifice
on
your
part,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Zur
Erreichung
dieser
Ziele
müssen
wir
alle
Opfer
erbringen.
We
must
all
make
sacrifices
in
order
to
achieve
this
goal.
Europarl v8
Wir
bitten
unsere
Bürger
darum,
große
Opfer
zu
erbringen
.
We
are
asking
our
citizens
to
make
major
sacrifices
.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
erbringen
Opfer,
und
jedes
Mal
verlieren
wir
dabei
ein
kleines
bisschen.
We
all
make
sacrifices,
son
and
every
time
we
do,
we
lose
a
little
something
in
the
process.
OpenSubtitles v2018
Die
größten
Opfer
sollten
jene
erbringen,
die
es
sich
am
meisten
leisten
können.“
The
greatest
sacrifices
should
be
made
by
those
who
can
afford
the
most."
ParaCrawl v7.1
So
wie
ein
Soldat
Opfer
erbringt,
muss
auch
ein
spiritueller
Aspirant
Verzicht
und
Opfer
erbringen.
As
much
as
a
soldier
sacrifices,
so
much
a
spiritual
aspirant
too
requires
to
renounce
and
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Du
müsstest
aber
dieses
und
jenes
Opfer
erbringen,
und
so
und
so
viel
bezahlen.
But
you
have
to
make
this
and
that
offering,
and
pay
this
and
that
much.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
heute
Usus,
bei
jeder
in
der
Europäischen
Union
und
weltweit
auftretenden
sozialen
Spannung
die
Völker
der
Europäischen
Union
des
Egoismus
zu
bezichtigen,
und
die
großen
Opfer,
die
sie
erbringen,
sowie
ihr
gewaltiger
Arbeitseinsatz
im
Wirtschaftsprozeß
werden
nie
anerkannt.
Whenever
social
tension
erupts
in
Europe
-
or
elsewhere
in
the
world
-
it
is
now
customary
to
accuse
the
peoples
of
the
EU
of
selfishness,
and
their
great
sacrifices,
their
tremendous
commitment
to
their
work,
are
never
recognized.
Europarl v8
In
einer
Zeit,
in
der
Staaten,
lokale
Gemeinschaften,
Steuerzahler
und
Unternehmen
finanzielle
Opfer
erbringen,
kann
sich
die
Union
diesem
tugendhaften
Prozess
nicht
entziehen.
At
a
time
when
States,
local
communities,
taxpayers
and
businesses
are
accepting
financial
sacrifices,
the
Union
cannot
exempt
itself
from
this
virtuous
process.
Europarl v8
Um
unseren
guten
Willen
unter
Beweis
zu
stellen
und
den
eigentlichen
Sinn
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
wahren,
halten
wir
es
jedoch
für
richtig,
ein
solches
Opfer
zu
erbringen.
We
also
believe,
however,
that,
for
the
good
and
the
preservation
of
the
very
sense
of
European
Community,
it
is
right
that
we
make
this
sacrifice.
Europarl v8
Aktiv
zu
sein,
heißt,
dass
man
sich
anstrengen
und
politische
Opfer
erbringen
muss,
doch
wäre
es
unverantwortlich,
länger
zu
warten.
Action
will
be
hard
and
demand
political
sacrifices,
but
waiting
longer
would
be
irresponsible.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
ähnelt
jenem
des
russischen
Präsidenten
Wladimir
Putin,
der
sich
der
feudalen
Insignien
und
der
immensen
Ressourcen
seines
Amtes
bedient,
um
die
Wiederherstellung
des
Nationalstolzes
seines
Landes
als
seine
Leistung
darzustellen,
insbesondere,
wenn
er
versucht,
die
gewöhnlichen
Russen
zu
überzeugen,
wirtschaftliche
Opfer
zu
erbringen.
This
approach
mirrors
that
of
Russian
President
Vladimir
Putin,
who
uses
the
sumptuous
trappings
and
immense
resources
of
his
office
to
claim
credit
for
restoring
his
country’s
national
pride,
particularly
when
he
is
trying
to
persuade
ordinary
Russians
to
make
economic
sacrifices.
News-Commentary v14
Obwohl
die
derzeitigen
Bedingungen
zugegebenermaßen
unübersichtlich
sind,
können
sie
als
vorübergehende
Chance
gesehen
werden
–
als
ein
Moment,
in
dem
man
abwägen
kann,
ob
man
ernsthafte
Opfer
erbringen
will,
um
das
langfristige
Überleben
zu
sichern.
Current
conditions,
though
admittedly
confusing,
can
be
seen
as
opening
a
window
of
opportunity
–
a
moment
to
consider
making
serious
sacrifices
for
the
sake
of
long-term
survival.
News-Commentary v14
Von
zentraler
Bedeutung
sind
in
diesem
Zusammenhang
ein
konstruktiver
Dialog
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Akteuren
(z.B.
Strafverfolgungsbehörden,
Verwaltungen,
Wirtschaftsunternehmen
und
Einrichtungen,
die
Hilfeleistungen
für
Opfer
erbringen),
solide
statistische
Grundlagen
und
ein
besseres
Verständnis
des
Kriminalitätsphänomens.
In
this
vein,
key
requirements
will
be
a
constructive
dialogue
among
public
and
private
stakeholders
(e.g.
law
enforcement
agencies,
administration,
business
and
victim
related
organisations),
a
sound
statistical
basis
and
a
better
understanding
of
criminological
phenomena.
TildeMODEL v2018
Von
zentraler
Bedeutung
sind
in
diesem
Zusammenhang
ein
konstruktiver
Dialog
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Akteuren
(z.B.
Strafverfolgungsbehörden,
Verwaltungen,
Wirtschaftsunternehmen
und
Einrichtungen,
die
Hilfeleistungen
für
Opfer
erbringen),
solide
statistische
Grundlagen
und
ein
besseres
Verständnis
des
Kriminalitätsphänomens.
In
this
vein,
key
requirements
will
be
a
constructive
dialogue
among
public
and
private
stakeholders
(e.g.
law
enforcement
agencies,
administration,
business
and
victim
related
organisations),
a
sound
statistical
basis
and
a
better
understanding
of
criminological
phenomena.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungskonferenz
soll
die
Union
schließlich
auf
die
Erweiterung
vorbereiten,
für
die
die
jetzigen
Mitgliedstaaten
Opfer
zu
erbringen
haben.
After
all,
the
IGC
should
prepare
the
Union
for
enlargement,
and
this
enlargement
will
require
the
current
Member
States
to
make
sacrifices.
Europarl v8
Joe
meint,
dass
Paddy
ein
ähnliches
Opfer
für
Dave
erbringen
soll,
indem
er
Shadha
tötet.
Joe
adds
that
Paddy
has
to
make
the
same
sacrifices
for
Dave,
by
killing
Shadha.
WikiMatrix v1
Berichte
des
Verwaltungsrates
von
Tetra
Pak
Italiana
aus
den
Jahren
1979
und
1980
weisen
auf
die
Notwendigkeit
hin,
bei
den
Preisen
und
Lieferbedingungen
bedeutende
finanzielle
Opfer
zu
erbringen,
um
gegen
die
Konkurrenz
—
von
Pure-Pak
vor
allem
—
anzugehen.
Reports
issued
by
the
Board
of
Direaors
of
Terra
Pak
Italiana
in
1979
and
1980
refer,
moreover,
to
the
need
to
make
major
financial
sacrifices
in
the
area
of
prices
and
supply
terms
in
order
to
fight
competition,
in
particular
from
Pure-Pak.
EUbookshop v2