Übersetzung für "Leichtes opfer" in Englisch

Außerdem ist diese Gruppe ein leichtes Opfer von Menschenhändlern.
They also represent an easy target for human trafficking networks.
TildeMODEL v2018

Als ich Sie zuerst kennenlernte, hielt ich Sie für ein leichtes Opfer.
You know, when I first met you, I pegged you for an easy mark.
OpenSubtitles v2018

Da ist ein leichtes Opfer, mit dem du anfangen kannst.
Here! There's an easy one for you to start with.
OpenSubtitles v2018

Das war kein leichtes Opfer für ihn, nicht wahr?
I imagine the sacrifice hasn't been easy for him though, has it?
OpenSubtitles v2018

Sie war ein leichtes Opfer für ihn.
She was just an easy target for him.
OpenSubtitles v2018

Walden, du bist so ein leichtes Opfer.
Oh, Walden, you're such a pushover.
OpenSubtitles v2018

Und Kleopatra war ein wirklich leichtes Opfer.
Works wonders on President Kennedy. And Cleopatra was a real pushover.
OpenSubtitles v2018

Er wird ein leichtes Opfer, genau wie in den guten alten Tagen.
He will be an easy kill, just like old times.
OpenSubtitles v2018

Er sieht ja schon wie ein leichtes Opfer aus.
He's starting to look like an easy mark.
OpenSubtitles v2018

Der Bus war ein leichtes Opfer.
That bus was a sitting duck.
OpenSubtitles v2018

Und dann hab ich dich getroffen, und du warst ein leichtes Opfer...
And then I saw you that night and you were an easy target...
OpenSubtitles v2018

Gauner, die ein leichtes Opfer suchten.
Grifters looking for an easy mark.
OpenSubtitles v2018

Das schlesische Mädchen war ein leichtes Opfer.
You're endangering all of us! The Silesian girl was an easy victim.
OpenSubtitles v2018

Besonders in den Steigungen bin ich natürlich ein leichtes 'Opfer'.
Especially in the climbs, I am an easy 'target'.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein leichtes Opfer.
She's a pushover.
OpenSubtitles v2018

Eric war ein leichtes Opfer und ihr hattet eine gute Ausrede für ein bisschen Spaß.
Eric was an easy target... and now you had a good excuse to have some fun. Right?
OpenSubtitles v2018

Sie war ein leichtes Opfer.
She was easy prey.
OpenSubtitles v2018

Jeder kommt recht, solange er sich als leichtes Opfer für euer Gewissen nutzen lässt.
Anyone you can use as a convenient sacrifice to your conscience.
OpenSubtitles v2018

Ein leichtes Opfer dafür zu sein, ausgenutzt zu werden, weil man zu weich ist.
To be an easy victim for being short-changed or used because of being too soft.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Anordnung, die in den Niederlanden gegen ihren Stalker ausgesprochen wurde, nicht auch in Spanien gilt, werden sie und auch ihre Kinder, solange die spanischen Behörden nicht die gleiche Anordnung anerkennen oder vollstrecken, dort ein leichtes Opfer sein.
If the order pronounced against her stalker in the Netherlands does not relocate with her to Spain, she and her children, too, will become a sitting target there, unless the Spanish authorities recognise or enforce the same order.
Europarl v8

Sie war einfachen Herzens und so ehrenhaft, wie der Tag lang ist, und so war sie ein leichtes Opfer.
She was as simple-hearted and honest as the day was long, and so she was an easy victim.
Books v1