Übersetzung für "Nur hilfsweise" in Englisch

Die folgenden Ausführungen zum zweiten bis vierten Altmark-Kriterium erfolgen daher nur hilfsweise.
The following considerations regarding the second to fourth Altmark criteria are therefore merely set out in the alternative.
DGT v2019

In jedem Fall ist das Gericht gegenüber Satzung, Gründungsakt oder Hauptversammlung stets nur hilfsweise zuständig.
But this power in any event remains a subsidiary one, to be exercised failing appointment under the statutes or Instrument of Incorporation or by the general meeting.
EUbookshop v2

Die Abweichung gegenüber der bei der vorliegenden Transaktion erhobenen Provision sei durch folgende Faktoren bedingt: a) die Bedingungen für die Bereitstellung der Bürgschaft seien viel strenger als bei Bankbürgschaften, da diese auf die erste Aufforderung zu leisten seien, während die Bürgschaft des IGAPE nur hilfsweise geleistet werden müsse (sobald der Empfänger für insolvent erklärt wird), b) das von IGAPE getragene Risiko ist sehr gering, da es nur 30 % des Darlehens abdeckt und nur 40 % der Investition durch das Darlehen finanziert werden, c) die Träger des Projekts sind Unternehmensgruppen, die als solvent gelten.
The difference with the commission applied in the present transaction stemmed from the following factors: (a) the conditions for calling on the guarantee were much stricter than those of the bank guarantees, since these were enforceable at first request and IGAPE’s guarantee was enforceable only in a subsidiary capacity (once the beneficiary was declared insolvent); (b) the risk assumed by IGAPE was very low since it covered only 30 % of the loan and the loan financed only 40 % of the investment; and (c) the project was promoted by groups known for their solvency.
DGT v2019

Durch diese Änderungen würden die Zentralstellen, die ja nur eine hilfsweise Funktion erfüllen, zu stark belastet.
Those amendments would impose a too heavy burden on centralised authorities whose function is only subsidiary.
TildeMODEL v2018

Um Missbräuche bei der Anwendung dieses Artikels zu vermeiden, wird er in Bezug auf die Artikel 3 bis 6 nur hilfsweise angewandt (d. h. er gilt nur, wenn sich kein Gericht nach Maßgabe dieser Artikel für zuständig erklären kann).
To prevent any abuses in its application, this Article has been given a subsidiary role in relation to Articles 3-6 (that is, it would apply only if no court of a Member State can assume jurisdiction pursuant to these Articles).
TildeMODEL v2018

Dagegen hält er die übrigen vom Parlament geltend gemachten und von ihm nur hilfsweise geprüften Klagegründe, die sich auf das Verfahren der Anhörung des Parlaments und auf die Verletzung des Rechts auf Achtung der Privatsphäre beziehen, für unbegründet.
However, examining the Parliament’s other pleas only in the alternative, he considers that those pleas, concerning the procedure for consulting the Parliament and infringement of the right to respect for private life, are unfounded.
TildeMODEL v2018

Auf Frage des Gerichts in der mündlichen Verhandlung haben die Streithelfer klargestellt, dass diese Beschränkung nur hilfsweise vorgeschlagen werde, was das Gericht zur Kenntnis genommen hat.
In reply to a question asked by the Court at the hearing, the interveners stated that that restriction was proposed only as an alternative, which has been noted by the Court.
EUbookshop v2

Eine solche Nichtigerklärung entsprechend dem in der Klageschrift formulierten ersten Klagegrund würde natürlich eine Prüfung der in der Klageschrift nur hilfsweise formulierten anderen Klagegründe überflüssig machen.
If the first ground of challenge in the action for annulment at first instance were accepted, that would clearly make it unnecessary to consider the other pleas in that action, which were submitted in the alternative only.
EUbookshop v2

Der zweite Rechtsmittelgrund wird vom Rechtsmittelführer nur hilfsweise für den Fall geltend gemacht, dass der Gerichtshof zu der Auffassung gelangt, sein Antrag auf Neueinstufung stelle die ursprüngliche Entscheidung über seine Einstufung in Frage.
Given though the review of classification requested by Mr Gevaert did not take effect until 5 October 1995, it should be based on a consideration of his special qualifications and professional experience on the date on which he was initially recruited.
EUbookshop v2

Die gemeinsamen Unternehmen unterstehen den in jedem Mitgliedstaat für Industrie- und Handelsunternehmungen geltenden Rechtsvorschriften nur hilfsweise, und zwar in dem Maße, wie es vom Rat festgelegt wird.
Joint enterprises are only secondarily, and to be more precise, to the extent laid down by the Council of Ministers, subject to the regulations applying in each Member State to industrial and commercial concerns.
EUbookshop v2

Zudem wurde dieses Vorbringen zu dem oben beschriebenen Zweck nur äußerst hilfsweise formuliert, da FIAMM und Fedon nur geltend machen, dass, sollte den WTO-Übereinkünften eine unmittelbare Wirkung und der sich daraus ergebende Charakter einer Schutznorm für Einzelne nicht zuerkannt werden, eine solche Zuerkennung in Bezug auf die Entscheidung des DSB erfolgen müsste.
Also, that assertion was expressed, from the angle described above, only very much as a subsidiary point, since FIAMM and Fedon simply submitted that, if direct effect and the resulting status of a rule protecting individuals were not to be accepted in the case of the WTO agreements, they should be as regards decisions of the DSB.
EUbookshop v2

Es ist bereits festgestellt worden, daß das Gericht des Sitzes gegenüber den Befug nissen der Hauptversammlung der Aktionäre nur hilfsweise für einen Auflösungsbe- schluß zuständig ist.
It has already been observed that the power conferred on the courts to decide that an SE Is to be wound up can only be a residuai one, the power to decide Is to lie In the first place with the shareholders.
EUbookshop v2

Sie stellt fest, daß in der Erhebung der Widerklage keine Unterwerfung unter die italienische Gerichtsbarkeit ge­sehen werden könne, da diese Klage nur hilfsweise für den Fall erhoben worden sei, daß das angerufene Gericht seine Zuständigkeit nicht verneine.
It stated that the making of the counterclaim could not be regarded as submission to the jurisdiction of the Italian courts, as that claim was only pleaded in the alternative in case the court held that it had jurisdiction.
EUbookshop v2

Die Rechtbank ist jedoch der Auffas­sung, daß die Beklagte ihr Recht, die Unzuständigkeit zu rügen, nicht verwirkt habe, da sie sich nur hilfsweise, nämlich für den Fall, daß ihre Zuständigkeitsrüge zurückgewie­sen werden sollte, zur Sache eingelassen habe.
The Rechtbank took the view, however, that the defendant had not forfeited its right to make an objection on the issue of jurisdiction, since it had submitted argument on the substance of the case only in the alternative, in the event that its objection on jurisdiction should be rejected.
EUbookshop v2

Mit ihrem nachgereichten Schriftsatz erhob sie die Rüge der internationalen Unzu­ständigkeit und ließ sich nur hilfsweise zur Sache ein.
In its written pleading, filed subsequently, it raised an objection of lack of international juris­diction and entered an appearance only in the alternative.
EUbookshop v2

Bei dieser Entscheidung hat das Tribunal Supremo den Grundsatz der direkten Anwendbarkeit des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts in den Mitgliedstaaten insofern abgewandelt, als die Zuständigkeit für seine Anwendung auf die nationalen Wettbewerbsbehörden und Gerichte aufgeteilt wurde, die bei letzteren nur hilfsweise gegeben war.
In delivering this judgment, the Supreme Court adapted the principle of the direct application of Community competition law in the Member States. Jurisdiction for its applicationis given to the national competition authorities and to the national law courts, but only onan accessory basis in the case of the latter.
EUbookshop v2

Demgemäß legt die Klägerin nur hilfsweise dar, dass ihr Vorschlag tatsächlich einen innovativen Charakter gehabt habe.
In those circumstances, it is only in the alternative that the applicant seeks to show the innovative nature of its proposal.
EUbookshop v2

Indesssen, erfindungsgemäss lässt sich auch vorteilhaft vorsehen, dass der Heftsattel mit einem verstellbaren und motorisch angetriebenen Anschlag versehen wird, welcher bei jedem Maschinentakt durch automatische Verstellung auch eine andere Lage auf dem Heftsattel einnehmen kann, wobei die Einnahme dieser Lage auch nur hilfsweise im Zusammenwirken mit dem jeweiligen von der Steuerung vorgegebenen Verfahrweg zum Einsatz gelangen kann, allenfalls auch nur in redundanter Weise.
In the meantime, it can also be advantageously provided according to an embodiment of the invention that the sewing saddle is provided with an adjustable and motor-driven stop which, in each machine cycle, can also adopt a different position on the sewing saddle by an automatic adjustment, it also being possible to use the adoption of this position only as an alternative in cooperation with the respective displacement path predetermined by the controller, also, if need be, only in a redundant manner.
EuroPat v2

In T 902/04 stellte die Kammer fest, die lediglich von der Einsprechenden und außerdem nur hilfsweise beantragte mündliche Verhandlung brauchte nicht durchgeführt zu werden, da dem Antrag der Einsprechenden entsprochen wurde.
In T 902/04 the board held that, since the opponent's request was allowed, there was no need to hold the oral proceedings which only the opponent had requested on a purely auxiliary basis.
ParaCrawl v7.1

Da dem Antrag der Einsprechenden entsprochen wurde, brauchte die lediglich von ihr und außerdem nur hilfsweise beantragte mündliche Verhandlung nicht durchgeführt zu werden.
Since the opponent's request was allowed, there was no need to hold the oral proceedings which only the opponent had requested on a purely auxiliary basis.
ParaCrawl v7.1