Übersetzung für "Nur dafür" in Englisch
Jetzt,
zwei
Jahre
später,
sind
die
Menschen
nur
noch
dankbar
dafür.
Now,
two
years
later,
people
are
only
grateful.
Europarl v8
Ich
habe
niemals
auch
nur
einen
Groschen
dafür
verlangt
oder
erhalten.
I
have
never
requested
or
been
paid
a
penny
for
my
work;
Europarl v8
Russische
Staatsbürger
zahlen
dafür
nur
halb
soviel.
At
the
same
time,
the
price
for
Russian
citizens
is
half
as
much.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nur
zwei
Gründe
dafür
nennen.
Let
me
give
you
just
two
reasons
for
this.
Europarl v8
Es
ist
nur
klar,
wer
dafür
die
Verantwortung
trägt.
It
is
all
too
clear
who
is
responsible
for
this.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
dafür
nur
eine
richtige
Lösung
gibt.
I
think
there
is
only
one
good
solution
to
that.
Europarl v8
Das
Programm
zur
Visumfreiheit
oder
auch
das
Assoziationsabkommen
sind
nur
zwei
Stichworte
dafür.
The
Action
Plan
towards
visa
liberalisation
and
the
Association
Agreement
are
just
two
examples
that
demonstrate
this.
Europarl v8
In
unserer
Strategie
schaffen
wir
dafür
nur
die
Überschriften.
In
our
strategy
we
are
only
creating
the
headings
for
this.
Europarl v8
Dies
sind
nur
Beispiele
dafür,
wie
eine
De-facto-Selektivität
auftreten
kann.
These
are
only
examples
of
how
de
facto
selectivity
can
occur.
DGT v2019
In
der
Güterabwägung
kann
man
deshalb
nur
dafür
sein.
Therefore,
when
the
benefits
are
weighed
up,
it
is
clear
that
this
deserves
our
support.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
nur
dafür
sorgen,
daß
entsprechende
Regeln
bestehen.
The
Commission
can
only
ensure
that
appropriate
rules
exist.
Europarl v8
Ich
tue
das
nur,
wenn
es
dafür
Gründe
gibt.
I
only
do
so
when
there
is
a
reason.
Europarl v8
Wir
müssen
nur
dafür
sorgen,
dass
sie
auch
eingehalten
werden.
We
just
need
to
make
sure
that
it
is
used.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
dafür
nur
zwei
Beispiele
anführen.
I
will
give
you
just
two
examples.
Europarl v8
Die
Ablehnung
des
Legislativrats
ist
nur
ein
Beispiel
dafür.
The
rejection
of
the
Legislative
Council
is
just
one
example
of
this.
Europarl v8
Dies
sind
nur
einige
Beispiele
dafür,
welche
Politikbereiche
es
betrifft.
These
are
just
some
examples
of
the
types
of
policies
involved.
Europarl v8
Ich
kann
dafür
nur
meinen
Dank
aussprechen.
I
can
only
express
my
thanks
for
that.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
hinzufügen,
dass
nicht
nur
die
Kommission
dafür
verantwortlich
ist.
However,
I
should
like
to
add
that
this
is
not
just
the
Commission’s
responsibility.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur:
Wer
ist
dafür
am
besten
geeignet?
The
question
is:
who
is
best
placed
to
handle
this?
Europarl v8
Ich
möchte
dafür
nur
zwei
Beispiele
nennen.
I
should
just
like
to
mention
two
examples
here.
Europarl v8
Ich
kann
nur
dann
dafür
stimmen,
wenn
ihre
Wünsche
durchkreuzt
werden.
I
can
only
vote
in
favour
if
they
are
frustrated
in
what
they
seek
to
do.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nur
ein
Beispiel
dafür
anführen.
I
will
just
give
you
one
example
from
here.
Europarl v8
Das
Rahmenprogramm
bietet
dafür
nur
teilweise
eine
Lösung.
The
Framework
Programme
is
only
partially
a
solution
for
that.
Europarl v8
Nur
Sie
können
dafür
kämpfen
und
es
anpacken.
Only
you
can
fight,
can
do
it.
TED2020 v1
Es
gibt
nur
ein
Wort
dafür:
Geschlechtermord.
There’s
only
one
word
for
it:
gendercide.
News-Commentary v14
Im
Grunde
genommen
braucht
man
sich
nur
dafür
zu
entscheiden.
It's
basically
a
matter
of
deciding
to
do
it.
TED2013 v1.1
Für
ihn
kam
dafür
nur
die
rechtsradikale
Richtung
in
Betracht.
For
him
the
only
option
was
the
more
extreme
Right.
Wikipedia v1.0