Übersetzung für "Nur dafür" in Englisch

Jetzt, zwei Jahre später, sind die Menschen nur noch dankbar dafür.
Now, two years later, people are only grateful.
Europarl v8

Ich habe niemals auch nur einen Groschen dafür verlangt oder erhalten.
I have never requested or been paid a penny for my work;
Europarl v8

Russische Staatsbürger zahlen dafür nur halb soviel.
At the same time, the price for Russian citizens is half as much.
Europarl v8

Lassen Sie mich nur zwei Gründe dafür nennen.
Let me give you just two reasons for this.
Europarl v8

Es ist nur klar, wer dafür die Verantwortung trägt.
It is all too clear who is responsible for this.
Europarl v8

Ich glaube, dass es dafür nur eine richtige Lösung gibt.
I think there is only one good solution to that.
Europarl v8

Das Programm zur Visumfreiheit oder auch das Assoziationsabkommen sind nur zwei Stichworte dafür.
The Action Plan towards visa liberalisation and the Association Agreement are just two examples that demonstrate this.
Europarl v8

In unserer Strategie schaffen wir dafür nur die Überschriften.
In our strategy we are only creating the headings for this.
Europarl v8

Dies sind nur Beispiele dafür, wie eine De-facto-Selektivität auftreten kann.
These are only examples of how de facto selectivity can occur.
DGT v2019

In der Güterabwägung kann man deshalb nur dafür sein.
Therefore, when the benefits are weighed up, it is clear that this deserves our support.
Europarl v8

Die Kommission kann nur dafür sorgen, daß entsprechende Regeln bestehen.
The Commission can only ensure that appropriate rules exist.
Europarl v8

Ich tue das nur, wenn es dafür Gründe gibt.
I only do so when there is a reason.
Europarl v8

Wir müssen nur dafür sorgen, dass sie auch eingehalten werden.
We just need to make sure that it is used.
Europarl v8

Lassen Sie mich dafür nur zwei Beispiele anführen.
I will give you just two examples.
Europarl v8

Die Ablehnung des Legislativrats ist nur ein Beispiel dafür.
The rejection of the Legislative Council is just one example of this.
Europarl v8

Dies sind nur einige Beispiele dafür, welche Politikbereiche es betrifft.
These are just some examples of the types of policies involved.
Europarl v8

Ich kann dafür nur meinen Dank aussprechen.
I can only express my thanks for that.
Europarl v8

Ich möchte jedoch hinzufügen, dass nicht nur die Kommission dafür verantwortlich ist.
However, I should like to add that this is not just the Commission’s responsibility.
Europarl v8

Die Frage ist nur: Wer ist dafür am besten geeignet?
The question is: who is best placed to handle this?
Europarl v8

Ich möchte dafür nur zwei Beispiele nennen.
I should just like to mention two examples here.
Europarl v8

Ich kann nur dann dafür stimmen, wenn ihre Wünsche durchkreuzt werden.
I can only vote in favour if they are frustrated in what they seek to do.
Europarl v8

Lassen Sie mich nur ein Beispiel dafür anführen.
I will just give you one example from here.
Europarl v8

Das Rahmenprogramm bietet dafür nur teilweise eine Lösung.
The Framework Programme is only partially a solution for that.
Europarl v8

Nur Sie können dafür kämpfen und es anpacken.
Only you can fight, can do it.
TED2020 v1

Es gibt nur ein Wort dafür: Geschlechtermord.
There’s only one word for it: gendercide.
News-Commentary v14

Im Grunde genommen braucht man sich nur dafür zu entscheiden.
It's basically a matter of deciding to do it.
TED2013 v1.1

Für ihn kam dafür nur die rechtsradikale Richtung in Betracht.
For him the only option was the more extreme Right.
Wikipedia v1.0