Übersetzung für "Nur auf anweisung" in Englisch

Sie sollten die Behandlung mit Rapinyl Sublingualtabletten nur auf Anweisung Ihres Arztes absetzen.
If you stop taking Rapinyl You should only stop taking Rapinyl sublingual tablets on the advice of your doctor.
EMEA v3

Während einer Schwangerschaft dürfen Sie Exalief nur auf Anweisung Ihres Arztes einnehmen.
You must only take Exalief during pregnancy if your doctor tells you.
ELRC_2682 v1

Die Dosierung sollte nur auf ärztliche Anweisung erhöht werden.
The dose should only be increased on medical advice.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung darf nur auf Anweisung Ihres Arztes abgebrochen werden.
Do not stop your treatment unless your doctor tells you to do so.
EMEA v3

Schwangere dürfen OLYSIO nur auf ausdrückliche Anweisung des Arztes einnehmen.
Pregnant women should not take OLYSIO unless specifically directed by the doctor.
ELRC_2682 v1

Setzen Sie das Arzneimittel nur auf Anweisung Ihres Arztes ab.
Do not stop taking Tracleer unless your doctor tells you to.
EMEA v3

Die Eigenmittelkonten der Kommission sollten nur auf Anweisung der Kommission belastet werden.
The Commission own resources accounts should only be debited upon the Commission's instruction.
DGT v2019

Aber ich handle nur auf Anweisung des Managers.
But I'm only acting on orders from the manager.
OpenSubtitles v2018

Brechen Sie die Einnahme dieses Arzneimittels nur auf Anweisung Ihres Arztes ab.
Do not stop taking this medicine unless your doctor tells you.
TildeMODEL v2018

Brechen Sie die Einnahme von Cresemba nur auf Anweisung Ihres Arztes ab.
Do not stop taking Cresemba unless you doctor has told you to do so.
TildeMODEL v2018

Brechen Sie die Einnahme von Victrelis nur auf Anweisung Ihres Arztes ab.
Do not stop taking Victrelis unless your doctor tells you to.
TildeMODEL v2018

Brechen Sie die Einnahme von OLYSIO nur auf Anweisung Ihres Arztes ab.
Do not stop taking OLYSIO unless your doctor tells you to.
TildeMODEL v2018

Fragt sich nur auf wessen Anweisung.
I don't know on whose directions.
OpenSubtitles v2018

Wir werden wie bisher personenbezogene Daten weiterhin nur auf Anweisung unserer Kunden verarbeiten.
We will continue, as has been our practice, to only process personal data according to our customers’ instructions.
CCAligned v1

Sie sollten keine Pillen allein einnehmen, sondern nur auf Anweisung eines Arztes.
You should not take pills on your own, but only on prescription.
ParaCrawl v7.1

Eine Transportversicherung wird nur auf ausdrückliche Anweisung und auf Kosten des Kunden abgeschlossen.
Transport insurance shall only be taken out on the express instructions and at the expense of the customer.
ParaCrawl v7.1

Psylliumsupplemente dürfen nur auf ärztliche Anweisung verabreicht werden.
Psyllium supplements may only be given upon doctor's advice.
ParaCrawl v7.1

Eine Transportversicherung wird von uns nur auf Anweisung des Kunden abgeschlossen.
Transport insurance shall only be taken out by us on the instructions of the customer.
ParaCrawl v7.1

Eine Transportversicherung erfolgt nur auf ausdrückliche Anweisung des Bestellers und auf seine Kosten.
Transport insurance shall be concluded only upon explicit instruction of the customer and at his own cost.
ParaCrawl v7.1