Übersetzung für "Nur auf anweisung" in Englisch
Sie
sollten
die
Behandlung
mit
Rapinyl
Sublingualtabletten
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
absetzen.
If
you
stop
taking
Rapinyl
You
should
only
stop
taking
Rapinyl
sublingual
tablets
on
the
advice
of
your
doctor.
EMEA v3
Während
einer
Schwangerschaft
dürfen
Sie
Exalief
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
einnehmen.
You
must
only
take
Exalief
during
pregnancy
if
your
doctor
tells
you.
ELRC_2682 v1
Die
Dosierung
sollte
nur
auf
ärztliche
Anweisung
erhöht
werden.
The
dose
should
only
be
increased
on
medical
advice.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
darf
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
abgebrochen
werden.
Do
not
stop
your
treatment
unless
your
doctor
tells
you
to
do
so.
EMEA v3
Schwangere
dürfen
OLYSIO
nur
auf
ausdrückliche
Anweisung
des
Arztes
einnehmen.
Pregnant
women
should
not
take
OLYSIO
unless
specifically
directed
by
the
doctor.
ELRC_2682 v1
Setzen
Sie
das
Arzneimittel
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Do
not
stop
taking
Tracleer
unless
your
doctor
tells
you
to.
EMEA v3
Die
Eigenmittelkonten
der
Kommission
sollten
nur
auf
Anweisung
der
Kommission
belastet
werden.
The
Commission
own
resources
accounts
should
only
be
debited
upon
the
Commission's
instruction.
DGT v2019
Aber
ich
handle
nur
auf
Anweisung
des
Managers.
But
I'm
only
acting
on
orders
from
the
manager.
OpenSubtitles v2018
Brechen
Sie
die
Einnahme
dieses
Arzneimittels
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Do
not
stop
taking
this
medicine
unless
your
doctor
tells
you.
TildeMODEL v2018
Brechen
Sie
die
Einnahme
von
Cresemba
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Do
not
stop
taking
Cresemba
unless
you
doctor
has
told
you
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Brechen
Sie
die
Einnahme
von
Victrelis
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Do
not
stop
taking
Victrelis
unless
your
doctor
tells
you
to.
TildeMODEL v2018
Brechen
Sie
die
Einnahme
von
OLYSIO
nur
auf
Anweisung
Ihres
Arztes
ab.
Do
not
stop
taking
OLYSIO
unless
your
doctor
tells
you
to.
TildeMODEL v2018
Fragt
sich
nur
auf
wessen
Anweisung.
I
don't
know
on
whose
directions.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
wie
bisher
personenbezogene
Daten
weiterhin
nur
auf
Anweisung
unserer
Kunden
verarbeiten.
We
will
continue,
as
has
been
our
practice,
to
only
process
personal
data
according
to
our
customers’
instructions.
CCAligned v1
Sie
sollten
keine
Pillen
allein
einnehmen,
sondern
nur
auf
Anweisung
eines
Arztes.
You
should
not
take
pills
on
your
own,
but
only
on
prescription.
ParaCrawl v7.1
Eine
Transportversicherung
wird
nur
auf
ausdrückliche
Anweisung
und
auf
Kosten
des
Kunden
abgeschlossen.
Transport
insurance
shall
only
be
taken
out
on
the
express
instructions
and
at
the
expense
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Psylliumsupplemente
dürfen
nur
auf
ärztliche
Anweisung
verabreicht
werden.
Psyllium
supplements
may
only
be
given
upon
doctor's
advice.
ParaCrawl v7.1
Eine
Transportversicherung
wird
von
uns
nur
auf
Anweisung
des
Kunden
abgeschlossen.
Transport
insurance
shall
only
be
taken
out
by
us
on
the
instructions
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Eine
Transportversicherung
erfolgt
nur
auf
ausdrückliche
Anweisung
des
Bestellers
und
auf
seine
Kosten.
Transport
insurance
shall
be
concluded
only
upon
explicit
instruction
of
the
customer
and
at
his
own
cost.
ParaCrawl v7.1