Übersetzung für "Normalen arbeitsbedingungen" in Englisch

Der Präsident rief zu normalen Arbeitsbedingungen für die rechtliche Journalismus zu schaffen.
The President called on to create normal working conditions for legal journalism.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Sicherheitsmaßnahme verschlechterten sich die normalen Arbeitsbedingungen, da der Arbeitsbereich effektiv verkleinert wurde.
A variety of models was put forward to ensure that flexibility, decentralisation and autonomy went hand in hand with cohesion, coherence and efficiency.
EUbookshop v2

Bei Berührung zwischen Werkzeug und Werkstück muß das Werkzeug seine normalen Arbeitsbedingungen erreicht haben.
Where the material to be processed is fed to the tool automatically, the following conditions must be fulfilled to avoid risks to the persons exposed (e.g. tool break age):
EUbookshop v2

Norwegen eine Arbeit aufnehmen zu können.Arbeitserlaubnissewerden nur für Vollzeitbeschäftigungsverhältnisse unter normalen Lohn- und Arbeitsbedingungen erteilt.
Rising unemployment has come to an end employment and welfare schemes after EU enlargement in May2004.The focus has been to avoid ‘social dumping’.Migrantworkers from the new EU Member States (with the exception of Cyprus and Malta) are required to obtain work permits beforestarting work in Norway.Work permits will only be issued forfull-time employment at normal rates ofpay and under normalworking conditions.
EUbookshop v2

Unter normalen Arbeitsbedingungen, Tastatur und Maus werden nicht sehr weit von Ihrem PC sein.
Under normal working conditions, your keyboard and mouse will not be very far from your PC.
ParaCrawl v7.1

Das neue Handmeßgerät überwacht den Zustand von rotierenden Maschinen in explosionsgefährdeten Bereichen unter normalen Arbeitsbedingungen.
The new hand-held instrument monitors the condition of rotating machinery in sensitive environments under normal working conditions.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden die Camcorder unter normalen Arbeitsbedingungen über einen Zeitraum von einem Monat getestet.
The camcorders were tested in real-life working conditions over the course of a month.
ParaCrawl v7.1

Die höchstmögliche Jahresproduktion ist die maximale Produktion, die im fraglichen Jahr unter normalen Arbeitsbedingungen im Hinblick auf Reparaturen, Wartung und normale Feiertage mit den zu Jahresbeginn vorhandenen Anlagen sowie unter Einbeziehung der zusätzlichen Produktion auf den während des Jahres in Betrieb gehenden Anlagen und der während des Jahres endgültig außer Betrieb zu nehmenden bestehenden Anlagen erreicht werden kann.
The maximum possible annual production is the maximum production that can be attained during the year in question in ordinary working conditions, having regard to repairs, maintenance, and normal holidays, with the equipment available at the beginning of the year, taking account also of the supplementary production of equipment that will come into operation and existing equipment that should definitely be closed down during the course of the year.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die Teilnahme an öffentlichen Auftragsvergabeverfahren auf beschützende Werkstätten begrenzen oder Einrichtungen mit geschützten Arbeitsplätzen mit der Auftragsausführung betrauen, wenn es sich bei den betroffenen Arbeitskräften mehrheitlich um behinderte Personen handelt, die aufgrund der Art oder Schwere ihrer Behinderung keine berufliche Tätigkeit unter normalen Arbeitsbedingungen ausüben können.
The Member States may reserve the right to participate in public contract award procedures to sheltered workshops or provide for their execution in the context of sheltered employment programmes where most of the employees concerned are handicapped persons who, by reason of the nature or the seriousness of their disabilities, cannot carry on occupations under normal conditions.
TildeMODEL v2018

Der Gesetzgeber hat auch hier für Personen, die auf Grund ihrer Behinderung vorübergehend oder dauernd nicht in der Lage sind, unter normalen Arbeitsbedingungen tätig zu sein, die Möglichkeit einer Vermittlung geschaffen: die geschützten Werkstätten. stätten.
The legislator has also provided in this respect for the placement in sheltered workshops of persons whose handicap is such, in nature or severity, that he/she cannot, for the time being or permanently, work under normal working conditions.
EUbookshop v2

Die Ursache für die Funktionsminderung ist in diesen Fällen die schon bei verhältnismäßig kleinen Relativbewegungen zwischen Schutzhaube und Hammergehäuse sehr stark und linear anwachsende Federkraft der einfachen Federn zwischen Schutzhaube und Hammergehäuse, die stark ausgeführt werden müssen, damit es nicht schon unter noch normalen Arbeitsbedingungen zu Berührungen zwischen Motorgehäuse und Schutzhaube kommen kann.
In these cases, the cause for the reduction of the ability of the cover to function is the spring force of the simple springs between the cover and the housing which spring force increases very sharply and linearly already with comparatively small relative movements between the cover and the housing. These simple springs must be very strong so that contact between the motor housing and the protective cover cannot already occur under normal operating conditions.
EuroPat v2

Diese bekannten Dehnspanner, die nur eine geringe Abweichung vom Solldurchmesser des Werkstücks zulassen, arbeiten jedoch in der Praxis nur bei konstanten Umgebungsbedingungen, die unter normalen Arbeitsbedingungen nicht immer garantiert werden können, zufriedenstellend.
This known stretch-stresser, which only permits a slight deviation of the nominal diameter of the workpiece, operates only satisfactorily when a constant ambient state prevails, which under normal working conditions cannot always be guaranteed.
EuroPat v2

Ein Antrieb 2 schiebt dies Werkzeugelektrode 3 unter normalen Arbeitsbedingungen kontinuierlich gegen das Werkstück 3' und zwar so, daß ein im wesentlicher konstanter Abstand zwischen der Frontfläche der Werkzeugelektrode 3 und der ihr unmittelbar gegenüberliegenden Fläche des Werkstückes 3' besteht.
Under normal working conditions, a drive 2 continuously moves the tool electrode 3 against workpiece 3', in such a way that there is a substantially constant distance between the front face of tool electrode 3 and the surface of workpiece 3' directly facing it.
EuroPat v2

Membranen in sich vereinigt, deren Nachteile jedoch vermeidet, die also eine hohe Transparenz für Röntgenstrahlung hat, nicht bruchempfindlich ist, unter normalen Arbeitsbedingungen (also unter Einfluß von Röntgenstrahlen und erhöhter Luftfeuchtigkeit) ihre Maßgenauigkeit behält und die zudem vom Materialpreis her kostengünstig ist.
The mask consequently has a high transparency to X-ray radiation, is not liable to break, retains its accuracy to size under normal operating conditions (such as under the influence of X-rays and increased air humidity), and moreover is advantageous because of the material cost price.
EuroPat v2

Aufgrund der am Elektrodensystem anliegenden hohen Spannungen sind schon unter normalen Arbeitsbedingungen, d.h. wenn sich nur Luft im Elektrodenspalt befindet, Kriechströme und ein Zusammenbrechen der homogenen Koronaentladung nicht auszuschließen.
Because of the high voltages applied to the electrode system, tracking currents and breakdown of homogeneous corona discharge would be expected even under normal working conditions, i.e., when there is only air in the electrode gap.
EuroPat v2

Schleifscheiben, die einmal Schleifbrand produziert haben oder in die Nähe der Schleifbrandproduktion geraten sind, können also durchaus anschließend wieder zu Schleifscheiben mit normalen Arbeitsbedingungen werden.
Therefore, grinding wheels that have once produced overheating or have been near to producing overheating can again become grinding wheels with absolutely normal working conditions.
EuroPat v2

Vorübergehende Abweichungen (Einstiegslöhne) vom Regellohn und den normalen Arbeitsbedingungen wurden für Berufsanfänger eingeführt (z.B. Berufslehren usw.).
Temporary waivers ('entry wages') from standard wage and working conditions have been introduced when hiring new entrants to the labour market (e.g. apprenticeships, etc.).
EUbookshop v2

In ähnlicher Weise beschäftigen einige Bekleidungsunternehmen im Vereinigten Königreich Heimarbeiterinnen in relativ formeller Form, d.h., sie werden wie Belegschaftsmitglieder mit 'normalen' Entgelten und Arbeitsbedingungen behandelt.
For many homeworkers, the regularity of the supply of work is as important as the pay for the work.
EUbookshop v2

Sogenannte geschützte Arbeitsplätze bei sonst normalen Arbeitsbedingungen können an behinderte Arbeit nehmer vergeben werden, die nicht im üblichen Arbeitsrythmus arbeiten können oder die nicht Vollzeit arbeiten können.
So-called sheltered jobs with otherwise normal working conditions can be given to disabled employees who cannot work in the usual work rhythm or who are unable to work full-time.
EUbookshop v2

Hierbei Ist als normal das Arbeitsergebnis zugrunde zu legen, das bei normalen betrieblichen Arbeitsbedingungen, sachgerechter Arbeltsausführung und normalen Betriebsverhältnissen auf die Dauer zu erwarten Ist.
These technological developments, however, cannot only be the cause of changed requirements at the places of work but also of a changed importance of the different sections of work.
EUbookshop v2

Ein Antrieb 2 schiebt die Werkzeugelektrode 3 unter normalen Arbeitsbedingungen kontinuierlich gegen das Werkstück 3? und zwar so, daß ein im wesentlicher kon­stanter Abstand zwischen der Frontfläche der Werkzeug­elektrode 3 und der ihr unmittelbar gegenüberliegenden Fläche des Werkstückes 3? besteht.
Under normal working conditions, a drive 2 continuously moves the tool electrode 3 against workpiece 3', in such a way that there is a substantially constant distance between the front face of tool electrode 3 and the surface of workpiece 3' directly facing it.
EuroPat v2

Unter normalen Arbeitsbedingungen wird hierdurch der normale Betriebszustand nicht später als nach einer halben Schwingungsperiode nach der Wiedereinschaltung der Leitung erreicht und der Eingang ist während dieser Zeit kurzgeschlossen.
Under normal operating conditions, the normal operating condition is reached thereby no later than a half cycle after the reconnection to the line and the input is short-circuited during this period of time.
EuroPat v2

Umfassender Vergleich, 316 Material ist besser als 304, 304 Preis ist auch niedriger als 316, unter normalen Arbeitsbedingungen kann 304 Material verwendet werden.
Comprehensive comparison, 316 material is better than 304, 304 price is also lower than 316, under normal working conditions, 304 material can be used.
ParaCrawl v7.1

In unserem Fall sind es über 17% Mehrleistung bei gleichzeitig reduzierten Temperaturen unter normalen Arbeitsbedingungen geworden und mit Übertaktung wäre sicherlich noch mehr möglich.
In our case it has become more than 17% more performance at simultaneously reduced temperatures under normal working conditions and with overclocking would certainly be even higher possible.
ParaCrawl v7.1

Dies alles ist unter den normalen Arbeitsbedingungen eines Regelkindergartens kaum sicher zu stellen, es sei denn unter Vernachlässigung anderer wichtiger Bereiche.
All this can hardly be guaranteed under the normal working conditions of a regular kindergarten, unless other important areas are neglected.
ParaCrawl v7.1