Übersetzung für "Nichts weiter zu tun" in Englisch
Sie
brauchen
nichts
weiter
zu
tun,
als
all
diese
Fälle
zu
regeln.
All
they
need
to
do
is
to
deal
with
all
of
those
cases.
Europarl v8
Wir
hatten
nichts
weiter
zu
tun.
We
weren't
doing
anything.
OpenSubtitles v2018
Die
hat
auch
nichts
weiter
zu
tun,
als
zu
schnüffeln.
She's
naught
else
to
do,
the
nosey
parker.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
dort
nichts
weiter
zu
tun.
There
was
nothing
else
to
do.
OpenSubtitles v2018
Als
wenn
ich
den
ganzen
Tag
weiter
nichts
zu
tun
hätte.
You're
done.
Like
I
got
nothin'
else
to
do
all
day.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
nichts
weiter
zu
tun.
There's
no
other
work
to
be
done,
here.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
ich
hab
weiter
nichts
zu
tun.
It's
okay.
I
have
nothing
else
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
weiter
zu
tun,
als
die
Polizei
zu
rufen.
There's
nothing
left
to
do
except
call
the
police.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
weiter
zu
tun.
I've
got
nowhere
else
to
be.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
hatte
nichts
weiter
zu
tun.
Yes...
I
had
nothing
else
to
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
weiter
nichts
zu
tun,
als
hier
zu
unterschreiben.
All
you
have
to
do
is
sign
your
name
here.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
nichts
weiter
zu
tun.
No
action
on
your
part
is
required.
CCAligned v1
Wenn
Sie
NTP-Zeitserver
haben,
brauchen
Sie
nichts
weiter
zu
ihnen
zu
tun.
If
you
have
NTP
time
servers,
you
do
not
need
to
do
anything
to
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
nichts
weiter
zu
tun
als
Visual
TimeAnalyzer
einmal
zu
starten.
All
you
need
to
do
is
start
Visual
TimeAnalyzer
once.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
weiter
nichts
zu
tun,
denn
Christus
hat
bereits
alles
getan!
There
is
nothing
more
to
be
done,
because
Christ
has
done
all
the
work!
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
dann
nichts
weiter
zu
tun.
You
have
nothing
more
to
do.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
nichts
weiter
zu
tun
als
genießen
–
genießen
auf
badisch!
You
need
nothing
else
to
do
than
to
enjoy
-
enjoy
Baden!
ParaCrawl v7.1
Wunderbar,
Du
brauchst
nichts
weiter
zu
tun.
Wonderfull,
you
don't
have
to
do
anything.
CCAligned v1
Diese
brauchen
nichts
weiter
zu
tun.
Absolutely
nothing.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schutz
ist
standardmäßig
aktiviert,
du
brauchst
also
nichts
weiter
zu
tun.
This
protection
is
on
by
default,
so
there
are
no
extra
steps
for
you
to
take.
ParaCrawl v7.1
Hier
brauchst
du
nichts
weiter
zu
tun.
You
have
nothing
to
do
in
these
shops.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Beste
ist,
du
brauchst
nichts
weiter
zu
tun.
And
the
best
thing
is
you
don't
need
to
do
anything.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchten
nichts
weiter
zu
tun
als
das
Leben
zu
genießen.
All
they
had
to
do
was
enjoy
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
also
nichts
weiter
zu
tun.
You
do
not
need
to
do
anything
else.
ParaCrawl v7.1
Sie
füllen
ein
Weisungsformular
aus,
danach
brauchen
Sie
nichts
weiter
zu
tun.
You
complete
an
instruction
form
then
you
won’t
need
to
do
anything
else.
ParaCrawl v7.1
Danach
brauchst
du
nichts
weiter
zu
tun
als
bei
Mansion
Poker
zu
spielen!
Then
all
you
have
to
do
is
play
on
Mansion
Poker!
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Fahrzeug
zugelassen,
brauchen
Sie
nichts
weiter
zu
tun.
If
remarks
have
been
made,
you
need
to
rectify
these
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1