Übersetzung für "Nicht weiter als" in Englisch
Normalerweise
kommen
wir
nicht
weiter
als
bis
zu
eleganten
Anspielungen.
Usually,
we
do
not
get
much
further
than
elegant
allusions.
Europarl v8
Durch
Vergleichsverfahren
kommen
wir
nicht
weiter
als
jetzt.
Conciliation
cannot
give
us
any
more
than
we
have
now.
Europarl v8
Erstens
geht
sie
nicht
weiter
als
der
gemeinschaftliche
Besitzstand.
Firstly,
it
goes
no
further
than
the
acquis
communautaire.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
weiter
so
tun,
als
wäre
nichts
passiert!
I
can't
go
on
pretending
like
nothing
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Fremdenfeindlichkeit
ist
in
Dänemark
nicht
weiter
verbreitet
als
in
anderen
europäischen
Ländern.
Xenophobia
is
no
more
widespread
in
Denmark
than
in
other
European
countries.
News-Commentary v14
Ich
will
gar
nicht
weiter
sehen
als
bis
an
die
Spitze
meiner
Nase.
I
was
thinking
about
killing
myself.
Why?
-
Don't
even
ask.
OpenSubtitles v2018
Cayenne
ist
auch
nicht
weiter
weg
als
Santa
Fe.
Cayenne
ain't
no
further
than
Santa
Fe.
OpenSubtitles v2018
Alle
sind
leicht
reizbar
und
wir
sind
nicht
weiter
als
vor
zwei
Tagen.
Our
tempers
are
growing
short,
and
we
are
no
further
along
than
we
were
two
days
ago.
OpenSubtitles v2018
Stellt
sie
nicht
weiter
als
3
m
voneinander
auf.
Don't
plant
them
any
more
than
10
feet
apart.
OpenSubtitles v2018
Das
trägt
nicht
weiter
als
30
oder
50
Kilometer.
This
wouldn't
carry
more
than
20
or
30
miles.
OpenSubtitles v2018
Ich
plane
nicht
weiter
als
Samstag.
Well,
I'm
not
looking
past
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Kay,
ich
entferne
mich
nicht
weiter
als
über
die
Grenze
der
Ranch.
Kay,
I
won't
leave
the
ranch.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht
weiter
als
bis
zu
diesem
Moment.
I'm
not
asking
for
anything
more
than
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Also
sind
wir
nicht
weiter,
als
wir
vor
einer
Stunde
waren.
So
we're
no
closer
to
finding
him
than
we
were
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht
weiter
als
20
Meilen
in
jede
Richtung
gefahren
sein.
Well,
she
couldn't
have
driven
more
than,
say,
20
miles
each
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
weiter
entfernt
als
etwa
eine
Stunde.
They
haven't
been
gone
more
than
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
nicht
weiter
weg
als
London.
Mmm.
Don't
go
away,
Mrs
Bates.
OpenSubtitles v2018
Oh,
40
%
unserer
Besucher
gehen
nicht
weiter
als
bis
zur
Homepage.
Oh,
40%
of
our
visitors
don't
go
past
the
homepage.
OpenSubtitles v2018
Meine
Hüften
öffnen
sich
nicht
weiter
als
22
Grad.
My
hips
don't
open
wider
than
22
degrees.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
weiter
sehen
können
als
einen
halben
Meter
in
jede
Richtung.
You
won't
even
be
able
to
see
more
than
two
feet
in
any
direction.
OpenSubtitles v2018
Als
kleines
Mädchen
durfte
ich
nicht
weiter
als
bis
zur
Eight
Mile
gehen.
When
I
was
a
little
girl,
my
parents
wouldn't
allow
me
to
go
south
of
Eight
Mile.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht
weiter
als
zu
dieser
Ecke.
I'm
not
going
further
than
that
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
nicht
so
weiter,
als
wäre
nichts
passiert.
I
don't
want
to
carry
on
like
this
never
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
weiter
als
25
Meter,
von
meinem
Aktivierungspunkt
gehen.
I
can't
go
more
than
25
metres
from
my
activation
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
weiter
als
in
der
siebten
Klasse.
I
didn't
get
much
past
7th
grade.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
weiter
als
bis
zum
nördlichen
Querhaus
kommen!
You
won't
get
past
the
north
transept!
OpenSubtitles v2018
Die
können
uns
doch
nicht
weiter
als
Ungelernte
einstufen.
They
can't
expect
us
to
carry
on
being
graded
unskilled.
OpenSubtitles v2018
Nikita
ist
nicht
weiter,
als
eine
verärgerte
Angestellte.
Nikita
is
nothing
more
than
a
disgruntled
employee.
OpenSubtitles v2018