Übersetzung für "Nicht im interesse von" in Englisch

Das wäre meines Erachtens nicht im Interesse von Europa.
I do not believe it is in Europe’s interests to try.
Europarl v8

Dies kann jedoch nicht im Interesse eines Abbaus von Handelshemmnissen sein.
This can hardly be in the interests of dismantling barriers to trade.
TildeMODEL v2018

Heute abend hat Herr Hindley nicht im Interesse der Menschen von Lancashire gesprochen.
He has presented a report on behalf of his committee which, while not meeting with my approval in everything it says, is — in my opinion — a balanced document in many fields.
EUbookshop v2

Nach unserer Überzeugung wäre dies nicht im Interesse von Bayer und seinen Aktionären.
We do not believe that it is in the interest of Bayer and its stockholders.
ParaCrawl v7.1

Was der andere will, mag nicht im besten Interesse von einem sein.
What the other wants may not be in their best interests.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen nicht im Interesse von irgendwem, wir handeln aus eigenem Interesse.
We do not speak on behalf of anyone, we start from our own conditions.
ParaCrawl v7.1

Eine bessere Ausführung dieser minderwertigen Asylpolitik ist nicht per definitionem im Interesse von Flüchtlingen.
Better implementation of this substandard asylum policy is not by definition in the interest of refugees.
Europarl v8

Die Einhaltung dieser legislativen Änderungen ist nicht immer im kommerziellen Interesse von Energielieferanten aus Drittstaaten.
Complying with these legislative changes is not always in the commercial interest of third country energy suppliers.
TildeMODEL v2018

Es liegt nicht im Interesse von Mr. Ryan oder der Staatsanwaltschaft irrelevante Angelegenheiten zu besprechen.
Excuse me, it's not in Mr. Ryan's best interests or the prosecution's to discuss matters not related to the events at hand.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht im Interesse von Fors MW, Preiserhöhungen als einfaches Mittel zur Rentabilitätssteigerung einzusetzen.
It is not in the minds of Fors MW to turn to price increase as an easy solution for solving profitability.
ParaCrawl v7.1

Für alles, was hier innerhalb des Parlaments geschieht, muß die parlamentarische Immunität erhalten bleiben und sie muß im Interesse der Institution und nicht im Interesse von Einzelpersonen bestehen.
Especially as regards what happens within this House, parliamentary immunity should operate and should exist in the interests of the institution and not in the interests of individuals.
Europarl v8

Die Menschen in Großbritannien möchten Beweise dafür haben, daß die Konservativen die Führung im Interesse der gesamten Nation ausüben können und im gemeinsamen Interesse der Gemeinschaft der europäischen Länder, nicht im Interesse von 20 verärgerten Hinterbänklern im Parlament.
The British people want to see evidence that they can lead in the interests of the whole nation and in the common interest of the community of European nations, not in the interests of 20 disgruntled back-bench Members of Parliament.
Europarl v8

Ich gebe zu, daß es hier um eine sehr technische und schwierige Frage geht, doch wäre eine Stillhaltelösung nicht im besten Interesse von Europas Postdiensten.
I appreciate that this is a technical and difficult subject to address but a do-nothing solution would not be in the best interests of Europe's postal services.
Europarl v8

Die Kommission stellt fest, dass im vorliegenden Fall die Gemeinde die Grundstücke nicht im Interesse von ASL gekauft hat, sondern in der Absicht, sie gemäß ihrer Gesamtplanung auf der Grundlage übergreifender politischer Erwägungen zu erschließen und zu verkaufen (siehe Randnummer 15).
The Commission notes that in the present case the municipality did not buy the land in the interests of ASL but intended to develop and sell the land in accordance with its integrated planning and on the basis of wider policy considerations (see recital 15).
DGT v2019

Eine weitere Würdigung der Angelegenheit ist jedoch nicht notwendig, weil unter den Rahmenbedingungen dieses Falles die zwei oben genannten Schlussfolgerungen, erstens, dass die Gemeinde die Grundstücke nicht zu einem Preis über dem Marktpreis gekauft hat, und zweitens, dass die Gemeinde die Grundstücke nicht im Interesse von ASL gekauft hat, sondern gemäß ihrer Gesamtplanung und auf der Grundlage übergreifender politischer Erwägungen, genügen, um festzustellen, dass ASL kein spezifischer Vorteil gewährt wurde.
A further assessment is, however, not necessary since, given the basic conditions of this case, the two conclusions referred to above, firstly that the municipality did not buy the land at a price above the market price and secondly that it did not buy the land in the interests of ASL but in accordance with its integrated planning and on the basis of wider political considerations, are sufficient for it to be stated that no specific advantage was conferred on ASL.
DGT v2019

Es ist nicht nur im Interesse von uns Iren, den Vertrag von Nizza zu ratifizieren, es ist im Interesse aller Beitrittsländer, die Teil der europäischen Familie werden wollen.
It is not only in our interest in Ireland that we ratify the Nice Treaty, it is in the interests of all the accession states who want to rejoin the European family.
Europarl v8

Während sich die britische Regierung auf die Beibehaltung des Beitragsrabatts konzentrierte, verlor Wales bis zu drei Milliarden britische Pfund, und nächstes Jahr wird es zu spät sein, das Interesse des Vereinigten Königreichs lag also nicht im Interesse von Wales.
While the UK Government focused on retaining the rebate, Wales lost up to GBP 3 billion and next year will be too late, so the UK’s interest was not in Wales’ interest.
Europarl v8

Dadurch, daß Ägypten, Jordanien und die Palästiner Frieden mit Israel geschlossen haben, würde man in die gleiche Kategorie wie Baghdad und Tripoli fallen - und das liegt ganz und gar nicht im Interesse von Assad.
With Egypt, Jordan and the Palestinians at peace with Israel, the idea of being in the same category as Baghdad and Tripoli does not appeal to Assad.
News-Commentary v14

Er brachte vor, dass die Kommission die Kosten für den Steuerzahler für die Rettung von Banken minimieren sollte, und dass eine Fristverlängerung bis 2019 nicht nur im Interesse von Slowenien und seiner Steuerzahler, sondern auch im Interesse der Kommission läge.
As regards NLB's viability, the Commission recalled that the difficulties experienced by NLB in 2012 and 2013 related to the State's influence over its day-to-day operations, and that the analysis of NLB's viability as part of the 2013 Decision was crucially based on a change in NLB's ownership.
DGT v2019

Somit muss die Kommission im vorliegenden Fall prüfen, ob diese Dienstleistung sich grundsätzlich von anderen Tätigkeiten des Wirtschaftslebens besonders unterscheidet, so dass sie im allgemeinen Interesse, und nicht nur im Interesse der von ihr profitierenden Wirtschaftsteilnehmer ist.
The Commission must therefore examine whether this service is especially different in essence from other economic activities so that it is in the general interest, and not only in the interest of the economic operators that profit from it.
DGT v2019

Aus den gleichen Gründen, wie sie in Bezug auf die besonderen Dienstleistungsprojekte gelten, lag es nicht im Interesse von Tieliikelaitos, diesem überzähligen Personal keine Aufgaben zuzuweisen.
For the same reasons set out above in relation with Special service projects, it was not in the common interest for Tieliikelaitos to maintain this extra staff inactive.
DGT v2019

Es würde nicht im Interesse von Polen liegen, die Handlung in einem Sektor, der für seine Vorbereitung auf die Mitgliedschaft sehr wichtig ist, weiter zu verzögern.
It would not be in Poland's interest further to delay action in a sector which is crucial for its preparations for membership.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung mancher EU-Bestimmungen zum Energiebinnenmarkt und des Wettbewerbsrechts ist nicht immer im kommerziellen Interesse von Energielieferanten aus Drittstaaten.
Compliance with some provisions of EU internal energy market legislation and competition law is not always in the commercial interest of third country energy suppliers.
TildeMODEL v2018

Spanien: Eine dreiseitige Vereinbarung über die Einschränkung des Einsatzes befristeter Arbeitsverträge, die auf dem Grundsatz beruht, dass ein zu hoher Anteil befristeter Arbeits­verträge nicht im gemeinsamen Interesse von Arbeitnehmern und Arbeitgebern ist;
It is based on the principle that too high a share of fixed term work is not in the common interest of labour and business.
TildeMODEL v2018

Meiner Meinung nach sollte sich der Po litische Ausschuß mit diesen langen Haftzeiten, wie sie für Louvain und Großbritannien erwähnt wurden, be fassen, weil es ganz sicherlich nicht im Interesse von Fairneß und Gerechtigkeit ist, daß so etwas in Europa auch weiterhin geschieht.
I think these long periods of detention, such as have been referred to in Louvain and in Britain, should be looked at by the Political Affairs Committee, because it is certainly not in the interests of fairness and justice that this continues to happen in Europe.
EUbookshop v2

Dass dies nicht im Interesse von Straßburg und der französischen Regierung sein kann, steht außer Frage.
At the Council of Ministers meeting in February 1964, Coreper proposed that Luxembourg should keep the Court of Justice and the Assembly’s Secretariat and that the European Investment Bank and a series of other institutions of lesser importance should also be located there. Luxembourg rejected the proposal,
EUbookshop v2