Übersetzung für "Nicht ganz einfach" in Englisch

Das geht einem nicht so ganz einfach über die Zunge, oder?
It does not exactly trip off the tongue, does it?
Europarl v8

Wir alle wissen, dass der Prozess nicht ganz einfach war.
We all know that the process has not been entirely easy.
Europarl v8

Das scheint mir nicht ganz einfach zu sein.
It seems no easy task.
Europarl v8

Darum ist es nicht ganz einfach, jetzt das Wort zu ergreifen.
It is therefore a little difficult to begin to speak now.
Europarl v8

Und es ist nicht ganz einfach, nach Murmansk zu kommen.
The fact is, I am going to Murmansk to discuss important nuclear safety issues in Northern Russia, and getting to Murmansk is not easy.
Europarl v8

Dies ist jedoch nicht ganz so einfach wie es sich anhört.
This is not as easy as it sounds, however.
Europarl v8

Warum verbieten wir Frontschutzbügel nicht einfach ganz und gar?
Why, then, should we not completely ban bull bars?
Europarl v8

Wieso kommen Sie nicht einfach ganz ruhig mit uns mit?
Why don't you come with us quietly?
OpenSubtitles v2018

Können wir nicht ganz einfach die Sache vergessen?
Could we just forget the whole thing?
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht ganz einfach, deinen Wunsch zu erfüllen.
It isn't easy to do what you ask,
OpenSubtitles v2018

Tja, weißt du, es ist nicht so ganz einfach.
Are you sure? Because, well, it's a little difficult.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob es nicht ganz einfach ein Besitzanspruch ist.
Cause I wondered if it wasn't just a sense of possession that had been aroused in you.
OpenSubtitles v2018

Nun, vielleicht ist das einfach nicht euer Ding ganz einfach.
So maybe it's just not your kind of thing at all.
OpenSubtitles v2018

Die Gewährleistung ständig guter Beleuchtungsbedingungen beim Tageslicht ist allerdings nicht ganz einfach:
It is, however, not quite so simple to guarantee continuously good lighting from daylight sources:
EUbookshop v2

Ferrari sind nicht ganz einfach im Umgang.
Ferrari are quite tricky to deal with from time to time.
OpenSubtitles v2018

Wir kennen uns nicht, ganz einfach.
Well, we don't know each other, Bethan. That's the simple truth.
OpenSubtitles v2018

Zeke hatte es nicht ganz so einfach.
Well, for Zeke it wasn't going to be that easy.
OpenSubtitles v2018

Klar, aber in der Praxis ist das doch nicht ganz so einfach?
Yeah, but in practice, it's not quite as simple as that, is it?
OpenSubtitles v2018

Könnte nicht ganz einfach werden, es in den Griff zu bekommen.
May be a little tricky to get the hang of.
OpenSubtitles v2018

Wie ich gesagt habe, Benzin ist nicht ganz einfach.
Like I say, gasoline's tricky.
OpenSubtitles v2018

Als ich dann erwachsen war... waren Kriege nicht mehr ganz so einfach.
By the time I was an adult... wars were no longer quite so straightforward.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es ist nicht ganz so einfach.
I'm afraid it's not quite as simple as that.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, es wird nicht ganz so einfach sein.
I'm afraid it's not that simple.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, kannst du ihn nicht ganz einfach verhaften lassen?
You can not catch it or something like that ?
OpenSubtitles v2018

War es nicht ganz einfach ihn reinzulassen, als du gegangen bist?
I would've been so easy... to let him in as you left.
OpenSubtitles v2018

Warum hat die Frau in der Klinik nicht einfach ganz klar gesagt:
If the woman in the hospital wanted us to know about this, why didn't she just say:
OpenSubtitles v2018

Tja, das ist nicht ganz einfach!
Well, it ain't gonna be easy.
OpenSubtitles v2018

Jetzt merke ich aber, dass das nicht ganz einfach ist.
Now I see that it's not so easy.
OpenSubtitles v2018