Übersetzung für "Nicht eingehalten werden" in Englisch

Zudem ist persönliche Atemschutzausrüstung zu tragen, wenn die Arbeitsplatzgrenzwerte nicht eingehalten werden.
In addition, protective respiratory equipment must be worn when the workplace limits are exceeded.
Europarl v8

Die Anforderungen für Hüftaufprallprüfungen können bei diesen Fahrzeugen möglicherweise technisch nicht eingehalten werden.
For such vehicles it is considered that the upper leg test requirements of this Directive may be technically unfeasible.
DGT v2019

Gemeinsame Regeln, die nicht konkret eingehalten werden, haben keinerlei Wert.
Common rules that are not respected in any tangible way are of no value.
Europarl v8

Wir haben ein Jahresprogramm, dessen Leistungsziele nicht konsequent eingehalten werden.
We have an annual programme which does not work consistently in terms of output targets.
Europarl v8

Nicht Verpflichtungen, die eingehalten werden müssen, sondern nationale Ziele.
These are not obligations which must be fulfilled but national targets.
Europarl v8

Wir müssen etwas dagegen unternehmen, dass die Kyoto-Emissionsziele nicht eingehalten werden.
We must address the failure to achieve the Kyoto emission targets.
Europarl v8

Hierzu existieren gemeinschaftliche Rechtsvorschriften, die von mindestens fünf Mitgliedstaaten nicht eingehalten werden.
There is Community legislation which is not being respected by at least five Member States.
Europarl v8

Wenn diese Bedingungen nicht eingehalten werden, muss die Fertigspritze entsorgt werden.
If these conditions are exceeded, the pre-filled syringe must be discarded.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse zeigen, dass die umgesetzten Anwendungsbeschränkungen nicht hinreichend eingehalten werden.
The results indicate that the implemented restrictions in use are not sufficiently adhered to.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse zeigen, dass die umgesetzten Anwendungsbeschränkungen nicht eingehalten werden.
The results indicate that the implemented restrictions in use are not adhered to.
ELRC_2682 v1

Dies kann jedoch erforderlich werden, wenn die grundlegenden Sicherheitsziele nicht eingehalten werden.
However, this may prove necessary if the essential safety objectives are not complied with.
JRC-Acquis v3.0

Das nationale Arbeitsrecht muss in einem solchen Arbeitsverhältnis meist nicht eingehalten werden.
In such an employment relationship, in most cases there is no need to comply with national labour law.
TildeMODEL v2018

Sie schloss Alternativmaßnahmen nicht aus, falls die Selbstverpflichtung nicht eingehalten werden sollte.
She did not exclude alternative measures if the voluntary agreement would not work.
TildeMODEL v2018

Aufgrund einer schweren Haushaltskrise konnten die festgelegten Grenzen 1995 nicht eingehalten werden.
In 1995, due to a sharp budget crisis, the yearly amendments to the Law were not respected.
TildeMODEL v2018

Die besten Vorschriften bringen natürlich nichts, wenn sie nicht eingehalten werden.
Even the best rules are useless if they are not enforced.
TildeMODEL v2018

So konnte z.B. ein wichtiger Termin - Dezember 2002 - nicht eingehalten werden.
Thus, one major December 2002 deadline has not been honoured.
TildeMODEL v2018

Es wurde aber nicht die Frage gestellt, warum sie nicht eingehalten werden.
The employment situation will, I fear, be affected even more than is already the case.
EUbookshop v2

Bei Verkäufen braucht er deshalb nicht eingehalten zu werden.
The sales must be without discrimination.
WikiMatrix v1

Werden die Auagen nicht eingehalten, werden die Direktzahlungen reduziert oder eingestellt.
Cross-compliance applies to all farmers that receive direct payments and if the rules are not respected, direct payments are reduced or cancelled.
EUbookshop v2

Eine Mindesttemperatur für Spritzanwendungen muß im Gegensatz zu herkömmlichen Neutralreinigem nicht eingehalten werden.
A minimum temperature for spray applications does not have to be observed, in contrast to conventional neutral cleansers.
EuroPat v2