Übersetzung für "Neben diesem aspekt" in Englisch

Neben diesem finanziellen Aspekt möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf drei weitere Aspekte lenken.
Beyond this financial aspect, I would like to draw your attention to three other aspects.
Europarl v8

Neben diesem wichtigsten neuen Aspekt des Vorschlags macht der EDSB folgende Empfehlungen:
In addition to this main new aspect of the proposal, the EDPS recommendations include the following:
TildeMODEL v2018

Neben diesem Aspekt sind auch Be- und Entladevorgänge einfach und bedienungssicher möglich.
Be-sides this aspect, loading and unloading operations are also straightforward and safe.
ParaCrawl v7.1

Neben diesem politischen Aspekt sind auch gezielte Verbesserungen der Solarzellen- und der Systemtechnologien erforderlich.
Besides this political issue targeted improvements of the solar cell and system technology are still required.
TildeMODEL v2018

Neben diesem umweltschützenden Aspekt hat die Handbürste gemäß der Erfindung einen wichtigen hygienischen Vorteil.
In addition to this environmental protection aspect, the handbrush in accordance with the present invention has an important hygienic advantage.
EuroPat v2

Es ist aber auch wichtig, nicht zu vergessen, daß neben diesem wirtschaftlichen Aspekt der Kultur, auch die Kultur als Selbstzweck existiert, als grundlegender, individueller und gemeinsamer Identitäts- und Integrationsfaktor, mit dessen Hilfe ein qualitativer Sprung beim Aufbau des gemeinsamen Europas gemacht wird und dadurch eine wirkliche und historische Wertegemeinschaft bildet.
But it must not be forgotten that in addition to its economic aspects, culture is also an end in itself, as a basis for identity, and individual and collective integration. It allows a qualitative leap to be made in the process of building Europe, to create an authentic and historical community of values.
Europarl v8

Neben diesem ersten hervorzuhebenden Aspekt - dem Kernaspekt - ist es nach unserem Dafürhalten grundsätzlich notwendig, die Rechte der Fahrgäste, zuallererst das Recht auf einen Eisenbahnverkehr durch öffentliche Unternehmen eines jeden Landes, zu schützen.
In addition to stressing this first point - which is the central issue - we certainly consider that it is essential to safeguard passengers' rights, starting with the right to a public rail transport service provided by public undertakings in each country.
Europarl v8

Neben diesem wichtigen Aspekt muss im Zusammenhang mit den Aktivitäten der Versammlung noch auf sechs weitere Punkte hingewiesen werden.
Aside from this important aspect, six points deserve to be mentioned as regards the work of the Assembly in 2003.
Europarl v8

Neben diesem wichtigen Aspekt der Erarbeitung und der gemeinschaftlichen Diskus­sion ist es notwendig, die Netze und den Erfahrungsaustausch und die Zusammenarbeit zwischen den europäischen Städten zu verstärken.
Alongside this important instrument for information-gathering and discussion at EU level, networks and experience-swapping and cooperation between Europe's cities should also be reinforced.
TildeMODEL v2018

Neben diesem reaktionstechnischen Aspekt mit den entsprechenden Einflußfaktoren, wie z.B. Katalysatoren, Inhibitoren, wird die technisch maximal erreichbare Reaktionstemperatur bei der Ethylenchlorierung und damit auct der Reaktionsdruck von der Höhe des Chlorvordruckes bestimmt.
In addition to this aspect, with its corresponding influencing factors, such as catalysts and inhibitors, for example, the maximum technically achievable reaction temperature and hence also reaction pressure in ethylene chlorination is determined by the level of the chlorine input pressure.
EuroPat v2

Neben diesem Aspekt war unser Aufenthalt durch den Lärm von der Straße in der Nacht bis in die Morgenstunden getrübt.
Apart from this aspect our stay was marred by the noise from the street at night until the morning.
ParaCrawl v7.1

Neben diesem Aspekt kann gleichzeitig der Tragekomfort des kompletten Reinraum- Bekleidungssystems und somit die Akzeptanz für Reinraum-Bekleidung bei den Mitarbeitern verstärkt werden.
In addition, the high wearing comfort of the complete cleanroom garment system is much improved and along with it the willingness of cleanroom workers to wear it.
ParaCrawl v7.1

Neben diesem Aspekt sind die im dichten Netzwerk des Clusters und seiner Partner entstehenden Synergien nicht zu unterschätzen.
In addition to this aspect, the synergies emerging in such dense networks of clusters and their respective partners should not be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Aspekten wurden auch der Handlungsbedarf und die Einbeziehung von Vermittlungsstellen hervorgehoben.
Alongside these themes, the need for action and involvement of all intermediary organisations was also underlined.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen phänomenologischen Aspekten spielt das poetische Moment eine herausragende Rolle.
In tandem with these phenomenological aspects, the poetic moment plays a predominant role.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen politischen Aspekten gilt unsere heutige unmittelbare Sorge den jüngsten Fällen von Umstrukturierung.
Besides those policy aspects, our immediate concern today is the recent cases of restructuring.
Europarl v8

Neben diesen allgemeinen Aspekten beschäftigt sich die Gemeinschaft auch speziell mit der Frage der ständigen Lehrerbildung.
Besides this general context, there is also a specific Community concern for the continuing training of teachers.
EUbookshop v2

Neben diesen strukturellen Aspekten ist auch das Marktklima in bezug auf das WWL'-Projekt ein wichtiger Faktor.
In addition to these structural factors, a major factor has been market sentiment towards the EMU project.
EUbookshop v2

Dieses enthält neben diesen Ankerpunkten grundlegende Aspekte des untersuchten Objekts wie Preis oder Anbietermarke.
In addition to these anchor points, this contains fundamental aspects of the object under study, such as price or brand.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen zentralen Aspekten werden auch exogene Faktoren berücksichtigt, welche die Entwicklung entscheidend beeinflussen können.
In addition to these major components, consideration is also given to certain exogenous factors which could be decisive in terms of development.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen praktischen Aspekten der Einführung darf man aber nicht die politischen Ziele und Konsequenzen aus den Augen verlieren.
However, apart from these practical aspects, we must not lose sight of the political objectives and consequences arising from the introduction of a single currency.
Europarl v8

Natürlich gibt es neben all diesen technischen Aspekten humanitäre Gründe, aus denen der Schutz der Gesundheit von Arbeitnehmern und die Gewährleistung ihrer Sicherheit am Arbeitslatz nicht nur notwendig, sondern vorrangig sind.
Of course, beyond all these technical matters, there are humanitarian reasons which make it not only necessary, but also a matter of priority, to protect the health of employees and ensure that workplaces are safe.
Europarl v8

Neben diesen Aspekten möchte ich mich zur Bedeutung des Haushalts für die Jugendpolitik der Europäischen Union äußern.
Besides these aspects, I would like to speak about the importance of the budget for the European Union's youth policy.
Europarl v8

Neben diesen positiven Aspekten hält es der Ausschuss aber auch für notwendig, dass die negativen Seiten der Mobilität insbeson­dere im Zusammenhang mit größeren Migrationswellen beleuchtet werden.
The Committee considers that, alongside these positive aspects, the negative aspects of mobility should be looked at, particularly in connection with large waves of migration.
TildeMODEL v2018