Übersetzung für "Natürlich wird" in Englisch

Natürlich wird eine weitere Priorität der Kampf gegen die Wirtschaftskrise sein.
Of course, another of the priorities will be to combat the economic crisis.
Europarl v8

Natürlich wird das Stockholmer Programm nur das, was wir daraus machen.
Of course, the Stockholm Programme will be what we make it.
Europarl v8

Sie wird natürlich bei anderen Debatten anwendbar sein.
It will, of course, be applicable during other debates.
Europarl v8

Natürlich wird der Europäische Auswärtige Dienst hierbei eine besonders wichtige Rolle spielen.
Of course, the European External Action Service will be key to delivering this.
Europarl v8

Natürlich wird das endgültige Ergebnis vorrangig von den Wahlergebnissen abhängen.
Of course, the ultimate outcome will depend primarily on the election results.
Europarl v8

Natürlich wird dieses Weißbuch über den Binnenmarkt noch durch weitere zu ergänzen sein.
Naturally, this White Paper on the internal market will be supplemented by others.
Europarl v8

Dadurch wird natürlich weder die Unternehmenstätigkeit noch die Tätigkeit arbeitskraftintensiver Unternehmen gefördert.
This is not, of course, a way of promoting enterprise, or at least, it is not a way of promoting labourintensive enterprise.
Europarl v8

Danach wird natürlich der Markt wieder zu seinen Rechten kommen.
Afterwards of course, the market will come into its own.
Europarl v8

Die Ablehnung der Entlastung für den Gesamthaushalt 1996 wird natürlich Folgen haben.
It is clear that the refusal to give it discharge for the 1996 budget will have consequences.
Europarl v8

Herr Präsident, ein Energie-Rahmenprogramm wird natürlich Auswirkungen haben.
An energy framework programme naturally has a great many consequences.
Europarl v8

Er wird natürlich eine gewisse Zeit zu ihrer Verwirklichung benötigen.
He will of course need a certain time for implementation.
Europarl v8

Es wird natürlich untersucht, wenn wir Klagen bekommen.
We will of course investigate if we receive complaints.
Europarl v8

Natürlich wird das nicht passieren, wie Herr Evans nur zu gut weiß.
Of course that will not happen, as Mr Evans well knows.
Europarl v8

Natürlich wird die derzeit noch amtierende Kommission die notwendigen Vorarbeiten leisten.
Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.
Europarl v8

Zweitens wird natürlich ein effizienter Einsatz dieser Mittel von entscheidender Bedeutung sein.
Secondly, efficient implementation will obviously be of crucial importance.
Europarl v8

Ihre Erklärung wird natürlich in das Protokoll der heutigen Sitzung aufgenommen.
Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today' s sitting.
Europarl v8

Einer der wichtigsten Tagesordnungspunkte in Helsinki wird natürlich die Erweiterung sein.
One of the main items on the agenda at Helsinki will, of course, be enlargement.
Europarl v8

Dies wird natürlich nicht ohne politische und technische Schwierigkeiten zu erreichen sein.
There are of course difficulties ahead of us - political difficulties and some technical ones.
Europarl v8

Das System wird natürlich Straffreiheit gewähren, um die Berichterstattung anzuregen.
The system will ensure immunity of course, in order to encourage reporting.
Europarl v8

Das Verbrennen von Gas und Kohle wird natürlich CO2-Ausstoß bedingen.
Burning gas and coal will, of course, result in CO2 emissions.
Europarl v8

Wenn dieses Paket angenommen wird, wird natürlich alles andere hinfällig.
If this package is accepted, then of course everything else is redundant.
Europarl v8

Wenn es Wettbewerb gibt, dann wird natürlich der Preis wichtig.
Clearly, where there is competition around, price becomes important.
Europarl v8

Dies wird natürlich nicht das Problem lösen, das wissen wir alle.
None of this will solve the problem, we know.
Europarl v8

Der Ausbau der Verkehrsinfrastruktur wird natürlich ein Bestandteil der Beitrittspartnerschaft sein.
An extension of the transport infrastructure will naturally be one of the elements of EU partnership.
Europarl v8

Dies wird natürlich Aufgabe der Union und der Regierungen der Mitgliedstaaten sein.
This obligation is naturally on the Union and the Member State governments.
Europarl v8

Natürlich wird Buenos Aires nicht die letzte Station sein.
Clearly, Buenos Aires will not be the end of the story.
Europarl v8

Dies wird natürlich in Abstimmung mit der ENISA und deren Verwaltungsrat geschehen.
This will, of course, be done in consultation with ENISA and its management board.
Europarl v8

Entscheidend wird natürlich auch für uns sein, wie die Umsetzung erfolgen wird.
The crucial factor for us, of course, will be how the transposition is carried out.
Europarl v8

Unterstützung für das Wahlsystem wird natürlich auch ganz oben auf der Agenda stehen.
Support for the electoral system will naturally also be high on the agenda.
Europarl v8

Natürlich wird das Europäische Parlament auch einen wesentlichen Kontakt zum belorussischen Parlament suchen.
Naturally, the European Parliament will also seek substantive contact with the Belarusian Parliament.
Europarl v8