Übersetzung für "Nachricht vermitteln" in Englisch

Welche Nachricht vermitteln sie denen damit?
What message are you sending them?
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss man einfach eine Nachricht vermitteln, yo.
Sometimes you gotta send a message, yo.
OpenSubtitles v2018

Jemand versucht, eine Nachricht zu vermitteln.
Someone 's trying to send a message.
OpenSubtitles v2018

Die Zitate scheinen eine Nachricht zu vermitteln, die alle Credos übersteigt.
The quotation does seem to send a message that transcends all creeds.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir ihnen jetzt nicht eine Nachricht vermitteln?
If we know how they think, can't we get across to them?
OpenSubtitles v2018

Benutze einfache Wörter, um Dich auszudrücken und Deine Nachricht zu vermitteln.
Use simple words to express yourself and convey your message.
ParaCrawl v7.1

Du musst Deine Nachricht möglichst schnell vermitteln.
The point is to get your message across fast.
ParaCrawl v7.1

Eine visuelle Synthese von Arper-Werten Fotografie hilft, um die Nachricht zu vermitteln.
A visual synthesis of Arper's values Photography helps to elaborate the message.
ParaCrawl v7.1

Jenseits aller Konventionen ist es dem Regisseur gelungen, seine Nachricht beeindruckend zu vermitteln.
The director conveys his message, beyond all conventions.
ParaCrawl v7.1

Bei Boost Blog Traffic benutzen die Mitarbeiter oft Analogien, um ihre Nachricht zu vermitteln.
At Boost Blog Traffic, the contributors often use analogies to drive their messages home.
ParaCrawl v7.1

Ein Bild kann oft eine Nachricht vermitteln, die anderen Personen möglicherweise im Text fehlt.
A picture can often convey a message that people might otherwise miss in text.
CCAligned v1

Manchmal reichen Worte nicht aus, um eine Nachricht zu vermitteln, und manchmal auch nicht.
Sometimes words aren't enough to convey a message, and sometimes images aren't either.
ParaCrawl v7.1

Fünf Ratschläge für Redner, um den Dolmetschern zu helfen, deren Nachricht optimal zu vermitteln.
Five tips for speakers to help the interpreters convey their message effectively.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, unser Klima- und Energiepaket muss von realistischen Mitteln begleitet werden, und wir hoffen, dass unsere 27 Staats- und Regierungschefs auf dem Gipfel im März, also in sechs Wochen, diese Nachricht vermitteln und uns, die Bürger der EU sowie die ärmsten und klimatisch am anfälligsten Länder unserer Welt nicht enttäuschen.
Commissioner, our climate and energy package must be accompanied by realistic funds, and we look to the summit in March - in six weeks' time - for our 27 leaders of state and government to be on-message and not to let us, the citizens of the EU, and the poorest and most climate-vulnerable communities in our world, down.
Europarl v8

Nach Angaben der Beratungsgruppe sollte dieser gemeinsa­me Abschnitt eine eindeutige Nachricht darüber vermitteln, wie die Leitaktion zum Nutzen der europäischen Gesell­schaft umgesetzt werden wird;
This joint section, says the EAG, should convey a clear message on how the Key Action will be implemented to benefit European society;
EUbookshop v2

Bevor Sie beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass alle TeilnehmerInnen die Regeln, die sie einhalten sollten, kennen und verstehen, da es für den reibungslosen Ablauf des Meetings hilfreich ist und Ihnen dabei helfen wird Ihre Nachricht effektiver zu vermitteln.
Before starting, it is necessary that participants know and understand well the rules that you want them to follow, since this can help the meeting go more smoothly, thus allowing you to communicate the message more effectively.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Vorlagen verwenden, die wir für Sie bereitgestellt haben, oder mit einer maßgeschneiderten Nachricht allen zu vermitteln, warum diese Frage wichtig für die Bibliotheken in Ihrem Land ist.
You may use the templates we've provided for you, or customise your message to tell everybody why this issue is important for libraries in your country. Spread the message
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Erfindung ist es, den Empfängern von Nachrichten in einem Integrated Messaging System einen möglichst authentisches Eindruck von der Nachricht zu vermitteln.
Exemplary embodiments and/or methods of the present invention provide recipients of messages in an integrated messaging system with the most authentic impression of the message possible.
EuroPat v2

Intetics freut sich die gute Nachricht zu vermitteln: Wir haben gerade eine neue Niederlassung in Deutschland eröffnet!
Intetics is happy to share the good news: We have just opened new office in Germany!
CCAligned v1

Der Prophet,Lob und Friede sei mit ihm, hatte die Gefährten zum Zeitpunkt der Morgenröte Gebet informiert, dass Allah, der Erhabene war gnädig angenommen unsere Umkehr und das hörte mehrere Menschen hatte sich um die gute Nachricht an uns vermitteln gesetzt.
The Prophet, praise and peace be upon him, had informed the Companions at the time of the Dawn prayer, that Allah, the Exalted had graciously accepted our repentance, and upon hearing this several people had set off to convey the good news to us.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die pyramidale Bauwerke der Argolis, für die Abs. sprechen wir unten, als Leuchttürme (Gebäude, in denen sie zündeten, Feuer, um eine Nachricht aus vermitteln) oder Bereiche Einquartierung und, Jedoch, die Zeit war die Bestimmung, in' Alle, exogene historischen Kriterien, d.h. die willkürliche Bedingung (Beachten Sie, dass die Pyramiden und pyramidenförmigen Gebäude Schon Griechenland undenkbar vor der Expedition Alexanders des großen in Ägypten waren, die "Wiege" der Bau der Pyramide!
In particular the pyramidal monuments of Argolis, for which we'll talk para down, considered beacons (buildings in which they lit fire to impart a message off) or quartering areas and, However, the time the determination was, in' all, with exogenous historical criteria, i.e. the arbitrary condition (Note that pyramids and pyramidal buildings schon Greece were unthinkable before the expedition of Alexander the great in Egypt, the "cradle" of pyramid construction!
ParaCrawl v7.1

Es scheint er hatte eine genaue Vorstellung wie er die Dekorationen seiner Kirche ausführte und aller Wahrscheinlichkeit wollte er mehr als eine religiöse Nachricht vermitteln.
Sauniere did though it seem have a vision he wanted the church decorations to portray, and in all likelihood it was more than just a religious message.
ParaCrawl v7.1

Doch in seinem Ängstlichkeit der Erste seinum die gute Nachricht zu vermitteln, war ein Stammesangehöriger aus dem Aslam an die Spitze des Berges gelaufen, um zu Ka'b rufen vor denen auf dem Pferd eine Chance, ihn zu erreichen musste.
However, in his anxiousness to be the first to convey the good news, a tribesman from the Aslam had raced to the top of the mountain to call to Ka'b before those on horseback had a chance to reach him.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie darüber nach, was Sie Nachricht möchte vermitteln und an wen Sie diese Nachricht richten.
Think about what message you want to get across and to whom you are directing this message.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist, dass die Anzahl von Peers, die jede End-zu-End Nachricht vermitteln, das absolute Minimum ist, um das Bedrohungsmodell vom Sender und Empfänger gleichermaßen zu treffen.
The result is that the number of peers relaying each end to end message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and the receiver's threat model.
ParaCrawl v7.1

Es kümmert mich weniger was Leute über mich denken und es ist mir wichtiger, welche Nachricht ich ihnen vermitteln sollte.
I care less about what people think about me and more about what message they need to hear.
ParaCrawl v7.1

Die während des Kauvorgangs freigesetzten Einfachzucker können sodann an unsere Rezeptoren für "süß" binden und dem Gehirn die Nachricht vermitteln, dass dies tatsächlich wertvolle Nahrung ist, die wir beruhigt schlucken können.
The individual sugar units released then bind to "sweet" receptors, which relay the message to the brain that this is indeed nutritious food that is safe to swallow.
ParaCrawl v7.1