Übersetzung für "Nachricht" in Englisch
Die
Annahme
dieses
Berichts
ist
für
die
EU-Bürger
keine
gute
Nachricht.
The
adoption
of
this
report
is
bad
news
for
EU
citizens.
Europarl v8
Es
wurde
heftig
entgegengearbeitet,
was
eine
sehr
schlechte
Nachricht
ist.
The
thwarting
has
been
fierce,
which
is
very
bad
news.
Europarl v8
Unsere
Nachricht
sollte
sich
heute
an
die
EU-Regierungen
und
die
Kommission
richten.
Our
message
today
should
be
addressed
to
the
EU
governments
and
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
Premierminister
Kan
sofort
nach
diesem
katastrophalen
Ereignis
eine
persönliche
Nachricht
geschickt.
I
sent
a
personal
message
to
Prime
Minister
Kan
immediately
after
this
catastrophic
event.
Europarl v8
Über
diese
Nachricht
werden
Sie
vermutlich
sehr
erfreut
sein.
This
will
be
very
welcome
news
to
you.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Vereinbarung
eine
gute
Nachricht.
In
my
view,
this
agreement
is
good
news.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
eine
gute
Nachricht.
That
is
a
real
good
news
story.
Europarl v8
Man
könnte
meinen,
dies
sei
eine
positive
Nachricht.
A
positive
bit
of
news
we
might
say.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Lange,
für
diese
erfreuliche
Nachricht.
Thank
you
for
that
piece
of
good
news,
Mr
Lange.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
gute
Nachricht.
That
is
very
good
news.
Europarl v8
Die
standardisierte
Nachricht
muss
mindestens
die
für
die
sichere
Schiffsführung
erforderlichen
Informationen
enthalten.
The
standardised
message
shall
contain
at
least
the
information
necessary
for
safe
navigation.
DGT v2019
Gleich
zu
Beginn
die
gute
Nachricht:
Die
Preisentwicklung
stellt
sich
positiv
dar.
The
top
line
is
good
news:
prices
are
improving.
Europarl v8
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
es
einmal
34
000
waren.
The
good
news
is
that
it
used
to
be
34
000.
Europarl v8
Was
die
Informationspolitik
angeht,
werde
ich
Herrn
Oreja
eine
Nachricht
übermitteln.
As
regards
information
policy,
I
shall
convey
a
message
to
Mr
Oreja.
Europarl v8
Das
ist
eine
schlechte
Nachricht,
die
durch
nichts
abgemildert
wird.
And
this,
without
any
shadow
of
a
doubt,
is
bad
news.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
heute
vormittag
eine
gute
Nachricht
übermitteln.
Mr
President,
I
have
pleasure
in
being
the
bearer
of
good
news
this
morning.
Europarl v8
Diese
Nachricht
habe
ich
von
den
Regierungen
von
Papua-Neuguinea
und
Fidschi
erhalten.
That
is
the
message
I
got,
both
from
the
governments
of
Papua
New
Guinea
and
Fiji.
Europarl v8
Die
gute
Nachricht
dabei
ist,
dass
die
Wählerschaft
dies
gar
nicht
mag.
The
good
news
is
that
the
electorate
does
not
like
it.
Europarl v8
Ich
möchte
allerdings
davor
warnen,
dies
bereits
als
gute
Nachricht
zu
betrachten.
However,
I
would
just
warn
that
this
is
not
good
news
yet.
Europarl v8
Herr
Präsident,
endlich
gibt
es
in
der
Katastrophenstimmung
eine
gute
Nachricht.
Mr
President,
at
last,
amongst
all
the
gloom
and
doom,
we
have
a
good
news
story.
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
gute
Nachricht,
noch
ein
Dank
an
die
Kommission!
There
is
another
piece
of
good
news,
thanks
once
again
to
the
Commission.
Europarl v8
Ich
beginne
mit
der
guten
Nachricht.
The
good
news
first.
Europarl v8
Sie
hat
die
schlechte
Nachricht
so
positiv
wie
möglich
überbracht.
She
gives
the
bad
news
in
the
nicest
possible
way.
Europarl v8
Die
schlechte
Nachricht:
Es
wird
gearbeitet,
allerdings
immer
öfter
schwarz.
The
bad
news
is
that,
more
and
more
often,
work
goes
undeclared.
Europarl v8