Übersetzung für "Nach mir fragen" in Englisch

Sollte Mr. Butler nach mir fragen, sag ihm, dass ich schlafe.
If Captain Butler asks for me when he comes back, I'm asleep.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand nach mir fragen sollte...
If anyone comes in and asks for me...
OpenSubtitles v2018

Was würdest du sagen, wenn sie dich nach mir fragen würde?
What would you say if she asked you about me?
OpenSubtitles v2018

Wenn man nach mir fragen sollte, ich bin hier.
If anybody asks for me, I'll be right here.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie Tara nach mir fragen.
You should ask Tara about me.
OpenSubtitles v2018

Der Held darf ruhig auch nach mir fragen.
You could ask about me too, it won't hurt you, Hero.
OpenSubtitles v2018

Aber am Ende fing er an, nach mir zu fragen.
But in the end, he started asking for me.
OpenSubtitles v2018

Sie können Howard anrufen und ihn nach mir fragen.
You can call Howard and ask him about me.
OpenSubtitles v2018

Es muss so lästig sein, dass sie immerzu nach mir fragen.
It must be so inconvenient, them asking after me day and night.
OpenSubtitles v2018

Sollte Shaw nicht mich nach mir fragen?
The review's about me? ! Shouldn't shaw be asking me about me?
OpenSubtitles v2018

Wenn die nach mir fragen, ich bin nicht da.
If they ask I'm not here.
OpenSubtitles v2018

Zum Teufel, was soll das, im Unterricht nach mir zu fragen?
What the hell are you doing, asking for me in class?
OpenSubtitles v2018

Eine Frau könnte herkommen und nach mir fragen.
A woman may come asking for me in the next few days.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand nach mir fragen sollte, sage, ich sei kurz verschwunden.
In case the sergeant or anybody else asks for me, tell them I had cramps.
OpenSubtitles v2018

Sie können drüben im Hof nach mir fragen, ich heiße John Netley.
Oh, ask for me at the Mews. John Netley.
OpenSubtitles v2018

Diese bösen Menschen werden zu Ihnen kommen und nach mir fragen.
Now, look. These bad people who are going to come and see you, they're gonna ask you about me.
OpenSubtitles v2018

Der wird dich bestimmt nach mir fragen.
You know, they're totally gonna ask you about me.
OpenSubtitles v2018

Du hast nichtmal darüber nachgedacht nach mir zu fragen?
You didn't even think to ask for me?
OpenSubtitles v2018

Inzwischen kam Münchmeyer, um nach mir zu fragen.
In the meantime, MÃ1?4nchmeyer came to ask for me.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn Sie mich nach mir fragen, ganz menschlich, dann muss ich Ihnen sagen:
But if you ask me, as a person, then I have to tell you:
OpenSubtitles v2018

Ich verlasse die Bühne im zweiten Akt. Bis zum Vorhang wird keiner nach mir fragen.
I'll leave the stage in Act Two and they won't look for me till curtain call.
OpenSubtitles v2018

Die Nachbarschaft nennt mich auch Del Piero Hikmet falls sie nach mir fragen sollten.
They call me "Del Piero" in the neighborhood. You can ask anyone.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nach mir fragen, sagen Sie, ich bin Preuße und spreche kein Englisch.
If they ask about me, say I'm Prussian and don't speak a word of English.
OpenSubtitles v2018

Sollte jemand nach mir fragen, ich bin im Strandhaus mit "jemandem".
If anybody needs me, I'll be at the beach house having dinner with a certain someone.
OpenSubtitles v2018

Er hielt meinen Diener heute auf Radstock an, um nach mir zu fragen.
For he stopped my servant this morning at Radstock to ask after me.
OpenSubtitles v2018

Die Verfolger konnten mich überhaupt nicht kontrollieren und hörten einfach auf, nach mir zu fragen.
The persecutors couldn't control me at all, and simply stopped asking about me.
ParaCrawl v7.1