Übersetzung für "Nach einbruch der dunkelheit" in Englisch
Nach
Einbruch
der
Dunkelheit
sitzt
sie
im
Zentrum
des
Netzes.
After
dusk
she
sits
in
the
web's
center.
Wikipedia v1.0
Er
kam
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zurück.
He
came
back
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sagte
Tom,
dass
er
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
nicht
hinausgehen
sollte.
I
told
Tom
that
he
shouldn't
go
out
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zu
Hause
an.
Tom
arrived
home
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
dort
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
an.
Tom
arrived
there
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kam
dort
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
an.
He
arrived
there
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Er
geht
niemals
aus
nach
Einbruch
der
Dunkelheit.
He
never
goes
out
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kam
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
nach
Hause.
She
came
home
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Kinder
müssen
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
im
Haus
bleiben.
My
children
have
to
stay
indoors
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Feuerwerk
beginnt
nach
Einbruch
der
Dunkelheit.
Fireworks
will
begin
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
nach
Hause.
Tom
came
home
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
erreichte
das
Hotel
nach
Einbruch
der
Dunkelheit.
Tom
got
to
the
hotel
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
geht
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
wohlweislich
nicht
mehr
allein
hinaus.
Tom
knows
better
than
to
go
out
alone
after
dark.
Tatoeba v2021-03-10
Für
Schulkinder
bedeuten
schlechte
Lichtverhältnisse
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
entgangene
Lernmöglichkeiten.
For
schoolchildren,
poor
lighting
after
dark
means
lost
learning
opportunities.
News-Commentary v14
Würde
ich
Gleichgesinnte
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
treffen
können?
Would
I
be
forced
to
meet
like-minded
people
only
after
dark?
WMT-News v2019
Ich
komme
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zurück.
I'II
be
back
Just
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
nicht
mehr
raus.
I'm
not
allowed
to
go
out
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
erst
wieder
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
erwartet.
He's
not
expected
until
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Billie
kam
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zurück.
Billie
didn't
come
back
until
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Ab
sofort
darf
niemand
mehr
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
auf
die
Straße.
From
now
on,
no
one
will
be
allowed
to
go
out
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Nach
Einbruch
der
Dunkelheit
sehen
wir
gar
nichts
mehr.
Won't
be
able
to
see
a
bloody
thing
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Es
war
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen,
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Detonationen
auszulösen.
It
was
against
OSHA
regulations
to
detonate
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
möchte
nicht
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
hier
sein.
My
wife
doesn't
want
to
be
up
here
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
Keith
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
hin,
okay?
We'll
take
Keith
there
tonight,
after
dark,
okay?
OpenSubtitles v2018
Jedermann
heraus
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
wird
sofort
erschossen.
Anyone
out
after
dark
will
be
shot
on
sight.
OpenSubtitles v2018
Der
Reiter
wird
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
reiten.
The
Horseman
will
ride
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Niemand
geht
ins
Meer
nach
Einbruch
der
Dunkelheit.
Nobody
goes
into
the
sea
after
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
öffne
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
keinem
Fremden
die
Tür.
And
I
don't
open
the
door
to
strangers
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
gehen
wir
rein
und
finden
sie.
After
dark,
we
go
in
and
find
her.
OpenSubtitles v2018
In
der
Hausordnung
heißt
es:
Kein
Besuch
nach
Einbruch
der
Dunkelheit.
Now,
the
rules
clearly
state,
no
visiting
after
dark.
OpenSubtitles v2018