Übersetzung für "Muss nur noch" in Englisch

Jetzt muss nur noch die Kommission etwas tun.
Now, all that is needed is for the Commission to act.
Europarl v8

Ich muss nur noch eine Besorgung tätigen.
There's just one more thing I need to buy.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss nur noch eine Sache erledigen.
I only have one thing left to do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss nur noch dein Geschenk aus dem Hotel holen.
Well, you tell your mother I'll be right over...
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch den Sensor justieren.
I just have to focus this stylus.
OpenSubtitles v2018

Vor ihrem Inkrafttreten muss sie nur noch vom Rat förmlich gebilligt werden.
The directive will still have to be formally approved by the Council before it can enter into force.
TildeMODEL v2018

Ich muss sie Ihnen nur noch füllen.
I'm just liable to get that filled for ya.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem muss ich jetzt nur noch für mich selbst sorgen.
And besides, I now have only myself to support.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich muss nur noch ein paar Abzüge machen.
Yes, I just need some picture done.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch ein paar Hefte korrigieren.
I still have 2 or 3 papers to correct.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das Kabel nur noch an dieses Telefon anschließen.
Now all I got to do is attach this wire to this phone.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch die Ausrüstung prüfen, dann...
All I have to do is to check the equipment once more.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich nur noch herausfinden, weshalb du mich herbrachtest.
Now all I have to do is figure out why you brought me here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihn nur noch garnieren.
I've already baked a cake. All I have to do is put the icing on it.
OpenSubtitles v2018

Nun muss er nur noch Sie fürchten.
Now he only has you to fear.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich nur noch Witherspoon finden.
Now, all I got to get is Witherspoon.
OpenSubtitles v2018

Heute muss sie sich nur noch einer medizinischen Kontrolle unterziehen.
Under the new law, only medical surveillance is now required.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch eine Sache wissen, Nachbar Simpson.
One more thing, neighbor simpson- how'd you die?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich muss nur noch 24 Stunden durchhalten.
No. I've only got 24 hours to go.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch die photonische Zündung aufladen.
I have to finish the photonic ignition. The rest is all set.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur erst noch etwas regeln.
I just need to take care of something first.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch Colbys IP in die DAT-Datei setzen.
I still have to put Colby's IP in the .dat file.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich nur noch Patis Mutter überzeugen.
Now I just have to convince Pati's mom.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich ihn nur noch ins Gefängnis-Netzwerk zwingen.
Now I need to force feed it into the jail's network.
OpenSubtitles v2018

Ähm, ich muss ihr nur noch ein paar Fragen stellen.
Um, I just needed to ask her a few more questions.
OpenSubtitles v2018

Nun muss ich nur noch die letzten Spieler eliminieren.
Now, all I have to do is eliminate the final players.
OpenSubtitles v2018

Ok, jetzt muss ich nur noch Archer finden.
Eh... Okay, now I just gotta find Archer.
OpenSubtitles v2018