Übersetzung für "Muss nur" in Englisch

Es muss halt nur alles auf den Tisch gebracht werden.
Everything needs to be put on the table.
Europarl v8

Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Europarl v8

Man muss nur die G20-Treffen anschauen, um das zur Kenntnis zu nehmen.
We only need to look at the G20 meetings to see that.
Europarl v8

Dies muss nicht nur der Elite, den Geschäftsleuten und Studenten gesagt werden.
This must not just be said to the elite, to businesspeople or to students.
Europarl v8

Dies ist, muss ich dazusagen, nur der Kurzzeiteffekt.
This, I must add, is only the short-term effect.
Europarl v8

Die Schlachttieruntersuchung im Schlachthof muss nur Folgendes umfassen:
Ante-mortem inspection at the slaughterhouse need cover only:
DGT v2019

Bei Allzweck- und Küchenreinigern muss nur deren Fett lösende Wirkung nachgewiesen werden.
For all-purpose cleaners and cleaning products for kitchens, only fat-removing effects must be documented.
DGT v2019

Aber dieser Bericht muss mehr als nur Worte auf Papier sein.
But this report has to be more than just words in a document.
Europarl v8

Ich muss Sie nur auf die Konsequenzen hinweisen, die Entscheidungen haben können.
My place is simply to point out any consequences which the decision may have.
Europarl v8

Die Europäische Union muss mehr als nur ein Markt sein.
The European Union should be more than a market.
Europarl v8

Man muss nur einmal im Internet nachforschen.
You only have to log on to the Internet.
Europarl v8

Es muss nur klar und verlässlich sein für alle Marktteilnehmer.
All that is needed is for it to be clear and reliable for all participants in the market.
Europarl v8

Man muss sich nur irgendwann einmal darüber einigen, was man will.
You just have to agree at some point on what it is you want.
Europarl v8

Man muss die Rechtsvorschriften nur anwenden, und das ist das Problem.
The legislation needs to be applied and that is the problem.
Europarl v8

Die Kommission muss nur den Willen dazu haben.
The Commission only needs the will to do this.
Europarl v8

Ich muss nur eine weitere hinzufügen, die nicht in diesem Korrigendum erscheint.
I must simply add something else that does not appear in that corrigendum.
Europarl v8

Man muss sich nur das Verhalten der USA und Kanadas anschauen.
One has only to look at what the United States and Canada do.
Europarl v8

Es muss alles nur Mögliche unternommen werden, bevor eine Krise ausbricht.
Everything possible must be done before a crisis breaks out.
Europarl v8

Da ich mich beeilen muss, nur zwei Hauptgedanken.
Since I have to be quick, two main points.
Europarl v8

Jetzt muss nur noch die Kommission etwas tun.
Now, all that is needed is for the Commission to act.
Europarl v8

Allerdings muss nicht nur die Kommission diesen Bericht lesen.
It is not only the Commission who must read this report, however.
Europarl v8

Ein Unternehmen muss sich nur in einem Land der Union registrieren lassen.
A company only has to register in one country of the Union.
Europarl v8

Ich finde, dass das Verursacherprinzip mehr sein muss als nur leere Worte.
I think that the ‘polluter pays’ principle should be more than just words.
Europarl v8

Eine Antwort ist unerlässlich: man muss nur die Augen öffnen!
There is only one answer: we just need to open our eyes.
Europarl v8

Man muss nur zuhören, wenn wir etwas sagen.
It is just a matter of listening to what we are saying.
Europarl v8

Man muss es einfach nur tun.
I mean, you just have to do it.
TED2020 v1