Übersetzung für "Mit nachdruck" in Englisch

Die Kommission wird weiterhin mit Nachdruck die Budgetierung des EEF fordern.
The Commission will continue to press for budgetization of the EDF.
Europarl v8

Wir haben mit Nachdruck erklärt, daß wir diesen Vorschlag grundsätzlich unterstützen.
There was a very clear statement from us that we support this proposal in principle.
Europarl v8

Ich ersuche Sie mit Nachdruck, sich dies zur Aufgabe zu machen.
I would strongly urge you to do something about this.
Europarl v8

Wir wollen die Beitrittsverhandlungen während unserer Präsidentschaft mit großem Nachdruck voranbringen.
We want to push ahead with the accession negotiations during our presidency.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss gleichzeitig und mit allem Nachdruck in mehreren Richtungen handeln:
The Community needs to act simultaneously and with real substance in several directions:
Europarl v8

Ich möchte mit viel Nachdruck an die Solidarität appellieren.
I would like to appeal very, very strongly for solidarity.
Europarl v8

Ich spreche mich mit Nachdruck für ein solches System aus.
I strongly endorse such a system.
Europarl v8

Ich möchte dies noch einmal mit Nachdruck betonen.
I would like us to place a strong emphasis on this again.
Europarl v8

Wir haben im Grünbuch mit Nachdruck darauf hingewiesen.
We forcefully made that point in the Green Paper.
Europarl v8

Auch Herr Watson wies mit Nachdruck darauf hin.
Mr Watson put the point succinctly but forcefully too.
Europarl v8

Dies muß auch Bosnien weiterhin mit Nachdruck klargemacht werden.
We still very much need to push that message home in relation to Bosnia.
Europarl v8

Ich fordere daher mit allem Nachdruck, mehr auf Marken- und Qualitätszeichen einzugehen.
I would therefore vigorously urge us to go in more for trademarks and symbols of quality.
Europarl v8

Mit Recht weist Ihr Bericht mit Nachdruck auf diesen wichtigen Punkt hin.
Your report very rightly places a heavy emphasis on this issue.
Europarl v8

Das möchte ich mit allem Nachdruck hervorheben.
I would like to emphasise this in the strongest possible terms.
Europarl v8

Ich habe mit Nachdruck für diesen Eigeninitiativbericht über die Alzheimer-Krankheit gestimmt.
I have voted emphatically in favour of this own-initiative report on Alzheimer's.
Europarl v8

Ich unterstütze diese Verordnung mit Nachdruck.
I very much support this regulation.
Europarl v8

Ich möchte hier mit Nachdruck protestieren.
I want to protest very strongly about this.
Europarl v8

Er weiß, daß ich diese Ansicht mit Nachdruck unterstütze.
He knows very well that I am zealous in my support of that view.
Europarl v8

Ich habe daher mit Nachdruck für diese Entschließung gestimmt.
I therefore emphatically voted in favour of this resolution.
Europarl v8