Übersetzung für "Mit den erkenntnissen" in Englisch
Es
folgt
eine
Sondersendung
mit
den
neuesten
Erkenntnissen
über
ein
erstaunliches
Phänomen:
We
bring
you
this
special
broadcast
in
order
to
give
you
the
very
latest
information
on
an
amazing
phenomenon:
OpenSubtitles v2018
Option
B
steht
im
Einklang
mit
den
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
Option
B
is
in
line
with
recent
scientific
evidence.
TildeMODEL v2018
Unser
Büro
ist
zufrieden
mit
den
Erkenntnissen,
die
wir
durch
ihn
gewannen.
Our
office
is
extremely
satisfied
with
all
the
information
that
we've
gotten
from
him.
OpenSubtitles v2018
Auch
dieses
Ergebnis
stimmt
mit
den
Erkenntnissen
früherer
Umfragen
überein.
Again
this
finding
is
consistent
with
the
findings
of
earlier
surveys.
EUbookshop v2
Da
ist
zunächst
der
Umgang
der
Kommission
mit
den
vorliegenden
wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
The
first
is
how
the
Commission
handles
the
scientific
advice
available
to
it.
Europarl v8
Mit
den
Erkenntnissen
aus
diesen
Auswertungen
kann
die
Dienstleistungsqualität
wesentlich
erhöht
werden.
The
quality
of
services
can
be
significantly
increased
with
the
knowledge
gained
from
these
analyses.
ParaCrawl v7.1
Lebenskräfte
aktivieren,
Vitalität
und
Wohlbefinden
steigern
mit
den
Erkenntnissen
der
ganzheitlichen
Medizin.
Use
the
lessons
of
holistic
medicine
to
activate
your
energies,
increase
vitality
and
enhance
your
wellbeing.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Erkenntnissen
optimiert
er
die
Routen
der
Auslieferer.
With
these
findings,
they
optimize
the
routes
of
the
delivery
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
befasste
er
sich
mit
den
Erkenntnissen
der
positiven
Psychologie
und
Neurobiologie.
He
looked
into
research
from
the
fields
of
positive
psychology
and
neurobiology.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
neuen
Erkenntnissen
soll
das
Zellkulturverfahren
optimiert
und
standardisiert
werden.
With
the
new
findings,
the
cell
culture
process
will
be
optimised
and
than
standardized.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Erkenntnissen
stärken
wir
nun
unsere
wertebasierte
Unternehmenskultur.
With
the
findings,
we
are
now
strengthening
our
value-based
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
praktischen
Erfahrungen
der
Netzwerkmitglieder
werden
so
mit
den
aktuellen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
verknüpft.
The
practical
experience
of
the
network
members
is
therefore
linked
to
current
scientific
findings.
ParaCrawl v7.1
Erweitern
Sie
Ihr
Know-how
mit
den
neusten
Erkenntnissen
aus
der
Wirtschaft.
Expand
your
know-how
with
the
latest
findings
from
the
business
world.
CCAligned v1
Hier
kann
Sie
die
TAF
Consulting
AG
mit
den
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
unterstützen.
Here
TAF
Consulting
Ltd
can
help
with
the
latest
scientific
findings.
CCAligned v1
Die
Veranstaltung
befasst
sich
mit
den
neuesten
Erkenntnissen
hinsichtlich
der
Kommunikation
von
Feldermäusen.
The
event
brings
together
the
latest
research
on
social
calls
and
bat
communication.
CCAligned v1
Mit
den
Erkenntnissen
aus
der
Multivalenzforschung
lassen
sich
auch
Krankheitserreger
besser
bekämpfen.
Findings
from
the
research
into
multivalence
allow
pathogens
to
be
more
easily
counteracted.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen
über
das
Attentat
stimmen
nicht
überein
mit
den
Erkenntnissen
der
Polizei.
Its
version
of
the
attack
doesn't
tally
with
the
conclusions
reached
by
the
police.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
daraus
gewonnenen
Erkenntnissen
und
Erfahrungen
hat
Popular!
Using
the
knowledge
and
experiences
gained
from
this,
Popular!
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
kombinieren
wir
mit
den
aktuellsten
Erkenntnissen
von
erfahrenen
Ingenieuren.
We
combine
this
experience
with
the
innovative
insights
of
our
enthusiastic
engineers.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Kommission
stimmen
mit
den
Erkenntnissen
von
KurdWatch
überein.
The
commission's
findings
agree
with
KurdWatch's
understanding
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
sich
mit
den
Erkenntnissen
aus
dem
Einsatz
der
neuen
Prüfanlagen
ändern.
But
the
findings
enabled
by
the
new
testing
facilities
could
change
this.
ParaCrawl v7.1
Heute
steht
das
gemeinschaftliche
Regelwerk
auf
der
ganzen
Linie
in
Einklang
mit
den
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
Community
legislation
is
now
fully
in
line
with
the
most
recent
scientific
advice
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Mit
den
vorliegenden
Erkenntnissen
lassen
sich
einerseits
Zielgruppen
für
verschiedene
nachhaltige
Verkehrsangebote
identifizieren
und
ansprechen.
On
the
one
hand,
with
the
findings
available
it
is
possible
to
identify
and
address
target
groups
for
different
services
of
sustainable
transport.
EUbookshop v2
Mit
den
neuesten
Erkenntnissen
über
akute
Viruserkrankungen
von
Geflügel
befaßt
sich
die
hier
vorgestellte
Veröffentlichung.
This
book
brings
together
information
about
acute
viral
infec
tions
of
poultry
of
which
there
are
a
number
which
are
either
of
immediate
or
increasing
importance
in
the
Community.
EUbookshop v2
Im
Gegenteil,
er
versucht
sie
in
Einklang
mit
den
Erkenntnissen
der
modernen
Wissenschaften
zu
formulieren.
On
the
contrary,
he
attempted
to
formulate
astrology
in
accordance
with
the
insights
of
modern
science.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Lösungen
befinden
sich
in
Übereinstimmung
mit
den
neuesten
Erkenntnissen
und
erfüllen
alle
legislativen
Anforderungen.
Proposed
solutions
are
in
compliance
with
the
latest
knowledge
and
are
in
compliance
with
all
legislative
requirements.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
progressiven
Erkenntnissen
des
Kurwesens
werden
die
Kurbehandlungsmethoden
um
viele
unterstützende
moderne
Therapien
ergänzt.
With
the
latest
results
of
ongoing
medical
research,
the
therapeutic
methods
have
been
updated
by
many
modern
supportive
therapies.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Erkenntnissen
aus
diesen
Projekten
können
wir
in
Zukunft
weitere
Umweltschutzmaßnahmen
an
unseren
Anlagen
durchführen.
The
findings
from
these
projects
will
enable
us
to
carry
out
further
environmental
protection
measures
at
our
plants
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Erkenntnissen
aus
dem
Showcase
können
wir
zusätzliche
Anwendungsfälle
identifizieren
und
das
Modell
entsprechend
weiterentwickeln.
With
the
insights
from
the
showcase,
we
can
identify
additional
application
cases
and
further
develop
the
model
accordingly.
ParaCrawl v7.1