Übersetzung für "Mir auf die nerven gehen" in Englisch

Langsam beginnst du mir auf die Nerven zu gehen.
You're starting to get really annoying.
Tatoeba v2021-03-10

Sie fängt an, mir auf die Nerven zu gehen.
She's starting to annoy me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fängt an, mir auf die Nerven zu gehen.
Tom is starting to irritate me.
Tatoeba v2021-03-10

Du fängst an, mir auf die Nerven zu gehen.
You begin to to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Dieser Escorpion fängt an, mir auf die Nerven zu gehen.
This Escorpion is starting to piss me off.
OpenSubtitles v2018

Obwohl Maggie anfängt, mir auf die Nerven zu gehen.
Though Maggie is starting to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir wieder auf die Nerven gehen?
Are you angry with me?
OpenSubtitles v2018

Sie fangen wirklich an, mir auf die Nerven zu gehen.
You are really getting on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Mr. Florez beginnt mir auf die Nerven zu gehen.
Mr. Florez is starting to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie wissen, warum Sie mir auf die Nerven gehen?
You want to know why you get on my nerves?
OpenSubtitles v2018

Alles und jeder scheint mir auf die Nerven zu gehen.
Everyone and everything just seems to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Sie würden Ihre Zeit vergeuden und... mir auf die Nerven gehen.
I know you'd be wasting your time and pissing me off.
OpenSubtitles v2018

So langsam fangen Sie an, mir auf die Nerven zu gehen.
You know, you are really starting to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Sonst könntest du mir nicht so auf die Nerven gehen.
There's no way you could annoy me so much if you weren't.
OpenSubtitles v2018

Er fing an, mir auf die Nerven zu gehen.
He was just starting to annoy me.
OpenSubtitles v2018

Du fängst an, mir damit auf die Nerven zu gehen.
You're starting to get on my nerves with this.
OpenSubtitles v2018

Da du mir heute offenbar auf die Nerven gehen willst...
Seeing as you're intent on breaking my balls...
OpenSubtitles v2018

Hör endlich auf, mir auf die Nerven zu gehen!
Stop bothering me!
OpenSubtitles v2018

Er soll mich anbeten, aber mir nicht auf die Nerven gehen.
In short, to adore me. Not to nag me, and...
OpenSubtitles v2018

Das wird mir wirklich auf die Nerven gehen.
That's really gonna get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir unbedingt auf die Nerven gehen?
Are you trying to get me mad?
OpenSubtitles v2018

Genug, diese süßen Überfälle fangen an mir auf die Nerven zu gehen.
Enough, the painfully cute mugging is starting to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie will mir nur auf die Nerven gehen.
No, she's trying to piss me off.
OpenSubtitles v2018

Und Ihre Probleme selbst lösen ohne mir auf die Nerven zu gehen.
And handle your problems yourself and stop bothering me.
OpenSubtitles v2018