Übersetzung für "Meine bitte wäre" in Englisch
Meine
Bitte
wäre,
dass
die
Kommission
neben
den
vorliegenden
Aktionsplänen
schneller
vorankommt.
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
make
faster
progress,
alongside
its
existing
action
plans.
Europarl v8
Meine
Bitte
an
sie
wäre,
die
Liste
der
eigenen
Änderungsanträge
zu
revidieren.
I
would
like
to
ask
whether
they
would
like
to
go
through
their
own
amendment
list
one
more
time.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre
wirklich,
einen
sparsamen
Parlamentshaushalt
aufzustellen!
I
really
would
ask
that
we
draft
an
austerity
budget
for
this
House!
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre,
dass
wir
diese
Vorwürfe
wenigstens
hier
im
Hause
nicht
fortsetzen.
I
would
ask
the
House
to
refrain
from
such
accusations,
at
least
in
this
Chamber.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre
die,
daß
auch
im
Rat
möglichst
zügig
über
diese
Richtlinie
beraten
wird.
My
plea
to
the
Council
would
be
that
it
should
debate
this
regulation
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre
noch,
daß
wir
uns
im
nächsten
Jahr
ganz
besonders
mit
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
beschäftigen.
One
further
request:
next
year
I
should
like
us
to
devote
some
time
quite
specifically
to
the
Joint
Research
Centre.
Europarl v8
Aber
meine
Bitte
wäre
dann
auch,
das
Gleiche
zu
tun,
was
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
schon
gemacht
hat,
nämlich
die
Konten
zu
sperren,
damit
hier
keine
Möglichkeiten
bestehen,
über
europäische
Konten
Terrorismus
zu
finanzieren.
I
would
ask,
though,
that
we
now
do
what
the
Palestinian
Authority
has
already
done,
and
block
their
accounts,
so
that
there
is
no
possibility
of
terrorism
being
funded
through
European
bank
accounts.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre,
dass
wir
den
Diskurs
über
die
Finalität
der
Wissenschaft,
auch
über
Ethik
in
Europa
voranbringen.
I
would
ask
that
we
bring
forward
discourse
on
the
finality
of
science,
and
also
on
ethics
in
Europe.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre
nur,
dass
wir
in
der
Tat
in
dieser
Woche
darüber
abstimmen,
weil
wir
hier
eine
einvernehmliche
Einigung
auf
Ebene
der
Ausschüsse
mit
dem
Rat
erzielt
haben
und
der
Rat
die
Absicht
hat,
relativ
schnell
und
zügig
dem,
was
wir
hier
beschließen,
zuzustimmen.
I
am
happy
to
see
one.
I
would
only
ask,
though,
that
the
vote
on
it
should
be
held
this
week,
since
the
committees
have
come
to
an
amicable
agreement
on
this
and
the
Council
intends
to
agree
to
whatever
we
adopt
in
this
House
relatively
rapidly
and
promptly.
Europarl v8
Hier
werden
wir
noch
viele
Diskussionen
führen
müssen,
und
meine
herzliche
Bitte
wäre,
dass
Sie
bei
der
Vorbereitung
Ihres
Papiers,
verehrter
Herr
Generalsekretär,
sich
auch
noch
einmal
mit
dem
zuständigen
Ausschuss
-
der
Vorsitzende
sitzt
hier
-
besprechen,
ehe
Sie
Ihren
endgültigen
Bericht
nach
Sevilla
geben.
There
is
still
a
great
deal
that
needs
to
be
debated
here.
What
I
should
like
to
ask
you
to
do,
Secretary-General,
is
to
discuss
the
matter
again
with
the
relevant
committee
-
its
chairman
is
right
here
-
while
you
are
preparing
your
paper
and
before
you
send
your
final
report
to
Seville.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre
also,
eine
Rücküberweisung
an
den
Ausschuß
als
seriöse
Alternative
zu
einer
Abstimmung
heute
abend
zu
betrachten.
We
have
debated
it
at
length
in
committee,
and
if
these
people
took
the
trouble
to
turn
up
to
committee
meetings
—
admittedly
the
meetings
would
suffer
—
they
would
not
be
able
to
make
this
silly
charge.
EUbookshop v2
Meine
Bitte
wäre
also,
daß
wir,
wenn
wir
die
Dringlichkeit
bejahen,
so
verfahren,
wie
der
Antragsteller
eben
gesagt
hat,
und
unseren
Antrag
miteinbeziehen.
1
should
like
to
make
one
remark
to
finish,
namely
that
1
am
aware
that
the
Group
of
the
European
People's
Party
also
intend
to
table
a
motion
for
a
resolution
on
this
subject.
EUbookshop v2
Bitte,
mein
Vater
war
alles,
was
ich
hatte!
Please,
my
father
was
all
that
I
had!
OpenSubtitles v2018
Trotz
meiner
Bitte
waren
Sie
mir
etwas
zu
schnell.
Despite
my
request,
you
were
somewhat
rapid.
OpenSubtitles v2018
Meine
letzte
Bitte
war,
dass
SSL
installiert
wird.
My
last
interaction
was
asking
for
the
SSL
to
be
installed.
ParaCrawl v7.1
Frau
Kommissarin,
eine
meiner
Bitten
wäre,
dass
wir
es
in
Zukunft
vermeiden
sollten,
große
Brüche
in
unseren
Programmen
entstehen
zu
lassen.
Commissioner,
one
of
my
requests
would
be
that
we
do
not
let
major
disruptions
occur
in
our
programmes
in
future.
Europarl v8
Bitte,
meine
Sicherheit
war
schon
in
dem
Moment
gefährdet,
als
wir
uns
das
erste
Mal
begegneten.
Please.
My
safety
was
compromised
the
moment
I
met
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
besuchten
dieses
Hotel
für
meinen
Geburtstag
im
Jahr
2011
und
wir
hatten
eine
exzellente
Zeit
und
deshalb
haben
wir
uns
entschieden,
wieder
einmal
gehen
und
wir
nahmen
ein
Zimmer
in
den
oberen
Etagen,
bei
der
Buchung
habe
ich
auch
eine
e-Mail
geschickt
ein
paar
Wochen
vor
der
Wiederholung
meiner
Bitte,
die
Antwort
war,
wir
nehmen
den
Hinweis
aber
koennen
nicht
garantieren,
bei
unserer
Ankunft
bekamen
wir
ein
Zimmer
im
Erdgeschoss
Zimmer
(3.
Stock)
und
man
sagte
uns,
es
gäbe
keine
Zimmer
in
den
oberen
Stockwerken
mit
Blick
aufs
Meer.
We
visited
this
hotel
for
my
birthday
in
2011
and
had
an
excellent
time
so
we
decided
to
go
again,
we
consider
an
upper
floor
room
important
so
I
requested
one
on
the
booking
form
and
also
sent
an
Email
a
few
weeks
before
repeating
my
request,
the
reply
was
we
will
take
note
but
cannot
guarantee
one,
on
arrival
we
were
given
a
lower
floor
room
(3rd
floor)
and
were
told
there
were
no
upper
floor
rooms
with
a
sea
view
left.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
bald,
dass
meine
Bitte
erhört
worden
war,
und
erfuhr
nun,
was
Verzweiflung
bedeutet.»
I
soon
saw
that
I
had
been
heard,
and
I
learned
what
desolation
is.»
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
war
ich
in
Miami
und
ziemlich
müde
von
der
Gleichartigkeit
Prominenten
bei
der
Registrierung,
Ich
fotografierte
eine
von
ihnen,
die
auf
seinem
Schoß
ein
Yorkshire
hatte,
mittlerweile
spielte
ich
mit
dem
Tier,
das
auf
meine
Bitten
aufmerksam
war.
At
that
time
I
was
in
Miami
and
quite
tired
of
the
sameness
in
registering
celebrities,
I
photographed
one
of
them
who
had
a
Yorkshire
on
his
lap,
meanwhile
I
played
with
the
animal
that
was
attentive
to
my
pleas.
ParaCrawl v7.1