Übersetzung für "Mehr als genügend" in Englisch
Es
hat
mehr
als
genügend
Zeltplatze
entlang
der
Strecke.
There
are
more
than
enough
campsites
along
the
route.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
bietet
der
Briefkasten
mehr
als
genügend
Platz
für
Ihre
Post
und
Zeitung.
All
in
all,
the
letter
box
offers
more
than
enough
space
for
your
post
and
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
eine
Gruppe
von
5
Personen
und
hatten
mehr
als
genügend
Platz
.
We
were
a
group
of
5
people
and
had
more
than
enough
space.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zillertal
Arena
gibt
es
mehr
als
genügend
Möglichkeiten
für
Freestyler.
In
the
Zillertal
Arena
there
are
more
than
enough
possibilities
for
freestylers.
ParaCrawl v7.1
Die
29
Kilometer
Strand
sind
mehr
als
genügend
für
einen
flotten
Spaziergang.
The
29
kilometres
of
beaches
allow
for
more
than
a
brisk
walk.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
mehr
als
genügend
Leistung
mit
einem
hohen
Drehmoment
bei
niedrigen
Drehzahlen.
This
provides
more
than
sufficient
power
with
high
torque
at
a
lower
speeds.
ParaCrawl v7.1
Pattaya
bietet
sicherlich
mehr
als
genügend
Einkaufsmöglichkeiten.
Pattaya
definitely
offers
an
abundance
of
shopping
venues.
ParaCrawl v7.1
Ja,
eigentlich
mehr
als
genügend,
aber
sie
sind
schlichtweg
nicht
gut.
Yes,
actually
there
are
more
than
enough,
but
they
simply
aren't
good.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
kleinen
Raum
können
12
Zoll
mehr
als
genügend
Raum
sein.
For
a
small
room,
12
inches
may
be
more
than
enough
space.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Philippinen
gibt
es
im
Verhältnis
mehr
als
genügend
Pflegekräfte.
In
contrast,
the
Philippines
has
more
than
enough
nurses.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
genügend
Platz
(wir
waren
zu
viert).
Space
was
more
than
sufficient
(we
were
4).
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehr
als
genügend
Anhaltspunkte,
um
diese
Tatsache
zu
beweisen.
There
is
more
than
enough
evidence
to
prove
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mehr
als
genügend.
This
is
more
than
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Hier
fühlt
man
sich
schnell
zu
Hause
und
findet
trotzdem
mehr
als
genügend
Abwechslung.
Here,
you
will
quickly
feel
at
home
and
still
find
more
than
enough
variety.
ParaCrawl v7.1
Der
Motorkit
CK50
hält
also
in
jeder
Lage
mehr
als
genügend
Leistung
und
Drehmoment
bereit!
In
short,
the
CK50
engine
kit
has
more
than
enough
output
and
torque
for
any
situation!
ParaCrawl v7.1
Der
eingebaute
Verstärker
im
Empfänger
besitzt
mehr
als
genügend
Leistungskraft
für
Ihre
hinteren
Surround-Lautsprecher.
The
built-in
amplifier
in
the
receiver
provides
more
than
enough
power
for
your
rear
surround
speakers.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
genügend
Kühlleistung,
um
die
Chips
sicher
innerhalb
der
Spezifikationen
zu
betreiben.
More
than
enough
cooling
wattage
to
keep
those
chips
well
within
specs
ParaCrawl v7.1
Das
Volk
von
Osttimor
hat
in
der
Vergangenheit
mehr
als
genügend
seine
Würde
und
seinen
Mut
unter
Beweis
gestellt,
und
wir
bekunden
unser
Vertrauen
in
seine
Fähigkeit,
Osttimor
durch
eigene
Kraft
zu
einem
souveränen
und
unabhängigen
Staat
zu
erklären.
In
the
past,
the
East
Timorese
people
have
more
than
adequately
proven
their
dignity
and
courage
and
we
express
our
confidence
in
their
ability,
by
their
own
hands,
to
declare
East
Timor
a
sovereign
and
independent
state.
Europarl v8
Das
LIFE-Programm,
das
im
Vorjahr
mit
etwa
100
Millionen
Euro
dotiert
war,
hat
20
Millionen
weniger
gebunden,
als
vorhanden
waren,
obwohl
es
mehr
als
genügend
gut
evaluierte
und
gut
klassifizierte
Projekte
gab,
um
die
100
Millionen
zu
binden.
The
LIFE
programme,
which
was
allocated
around
EUR
100
million
last
year,
committed
EUR
20
million
of
its
funds,
despite
having
more
than
enough
projects,
which
had
been
carefully
evaluated
and
classified,
for
the
programme
to
have
been
able
to
commit
all
EUR
100
million.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
43
Absatz
5
der
Verordnung
kann
erst
einen
Monat
nach
Zustellung
der
Vollstreckbarerklärung
an
den
Schuldner
vollstreckt
werden,
so
dass
der
Schuldner
mehr
als
genügend
Zeit
hat,
um
der
Vollstreckung
zuvorzukommen
und
die
Gelder
auf
ein
anderes
Konto
zu
transferieren.
Pursuant
to
Article
43
(5)
of
the
Regulation,
the
enforcement
of
the
order
can
only
take
place
one
month
after
the
declaration
of
enforceability
has
been
served
on
the
debtor
which
leaves
a
debtor
wanting
to
evade
the
enforcement
more
than
enough
time
to
transfer
his
funds
to
another
account.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Situation
präsentiert
sich
heute
so,
dass
einerseits
mehr
als
genügend
LNG-Tankschiffe
weltweit
vorhanden
sind
und
dass
andererseits
bei
der
Erdölaufbereitung
wesentlich
höhere
Forderungen
bezüglich
Umweltverträglichkeit
zu
erfüllen
sind.
In
the
present
economic
situation,
there
are
more
than
enough
LNG
tankers
available
throughout
the
world,
and
also
there
are
much
higher
environmental
requirements
on
oil
production.
EuroPat v2
Milch
enthält
mehr
als
genügend
Natrium,
und
der
Ausschuß
ist
der
Meinung,
daß
das
Gemisch
auf
der
Basis
von
Getreideprodukten
den
Natriumgehalt
von
Kuhmilch,
d.h.
80
mg
pro
100
kcal,
nicht
wesentlich
überschreiten
sollte.
Milk
contains
more
than
adequate
amounts
of
sodium
and
the
Committee
considers
that
the
cereal
mixture
should
not
provide
much
more
than
that
found
in
cows'
milk,
i.e.
80
mg
per
100
kcal.
EUbookshop v2
Es
sind
mehr
als
genügend
Reserven
in
den
Fonds
der
EGKS
vorhanden,
um
die
erforderlichen
Mittel
für
technische
Unterstützung
im
Jahr
1989
aufzubringen
und
bei
der
Finanzierung
von
sozialen
Maßnahmen
für
bereits
freigesetzte
Bergleute
mitzuhelfen.
There
are
more
than
sufficient
reserves
available
in
the
funds
of
the
ECSC
to
meet
the
requirements
for
technical
sup
port
in
1989
and
also
to
help
with
the
social
measures
where
miners
have
already
been
made
redundant.
EUbookshop v2