Übersetzung für "Müssen aufgebaut werden" in Englisch
Im
Interesse
einer
nachhaltigen
Entwicklung
der
Europäischen
Union
müssen
Kooperationsbeziehungen
aufgebaut
werden;
Cooperation
relations
will
have
to
be
established
with
a
view
to
sustained
development
of
the
EU;
TildeMODEL v2018
Es
müssen
Bildungseinrichtungen
aufgebaut
werden,
die
wir
ebenfalls
unterstützen
werden.
Education
facilities
have
to
be
built
and
will
be
supported
as
well.
TildeMODEL v2018
Für
die
Verwaltung
der
allgemeinen
GAP-Vorschriften
müssen
geeignete
Verwaltungsapparate
aufgebaut
werden.
For
the
administration
of
general
CAP
requirements,
appropriate
administrative
structures
need
to
be
created.
TildeMODEL v2018
Für
die
Ver
waltung
der
allgemeinen
GAP-Vorschriften
müssen
geeignete
Verwaltungsapparate
aufgebaut
werden.
For
the
administration
of
general
CAP
requirements,
appropriate
administrative
structures
need
to
be
created.
EUbookshop v2
Erfahrungen
im
Stiftungsbereich
können
und
müssen
dann
natürlich
aufgebaut
werden".
Of
course,
foundation
experience
can
and
must
then
be
expanded."
ParaCrawl v7.1
Behandlungen
für
Kinder,
die
weniger
positiv
reagierten,
müssen
aufgebaut
werden.
Treatment
for
children
who
respond
less
favorably
needs
to
be
established.
ParaCrawl v7.1
Die
Logistikstrukturen
zwischen
Demontageunternehmen
und
Elektronikherstellern
müssen
noch
aufgebaut
werden.
Logistical
structures
between
disassembly
companies
and
electronics
manufacturers
have
yet
to
be
established.
ParaCrawl v7.1
Beziehungen
zu
spirituellen
Lehrern
müssen
langsam
aufgebaut
werden.
Relationships
with
spiritual
teachers
need
to
be
built
slowly.
ParaCrawl v7.1
Die
Stühle
müssen
aufgebaut
werden,
aber
es
geht
schnell
und
einfach.
The
chairs
have
to
be
set
up,
but
it's
quick
and
easy.
ParaCrawl v7.1
Diese
müssen
wieder
aufgebaut
werden,
und
hier
müssen
wir
mit
praktischer
Hilfe
kommen.
These
have
to
be
rebuilt,
and
that
is
where
we
come
in
with
practical
help.
Europarl v8
Der
Wettbewerb
innerhalb
der
geöffneten
Märkte
muß
effektiver
werden,
Wettbewerbsbehörden
müssen
entsprechend
aufgebaut
werden.
Competition
within
the
liberated
markets
must
become
more
effective
and
competition
authorities
must
be
set
up
accordingly.
Europarl v8
Die
IKT-Infrastruktur
und
das
Verteilungsnetz
sind
bereits
weitestgehend
vorhanden
und
müssen
nicht
neu
aufgebaut
werden.
The
ICT
infrastructure
and
distribution
network
is
already
mostly
in
place
and
does
not
need
to
be
developed
again.
TildeMODEL v2018
Gebäude
wie
Vorratsspeicher,
Häuser,
Viehställe
und
viele
mehr
müssen
repariert
oder
aufgebaut
werden.
Buildings,
such
as
silos,
houses,
barns
and
many
more
must
be
repaired
or
built.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
aufgebaut
werden,
um
die
traumatischen
Eingriff,
dass
invasive
Chirurgie
Ursachen
zu
behandeln.
They
must
be
built
up
to
handle
the
traumatic
intrusion
that
invasive
surgery
causes.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
leistungsfähiges
System
der
Wirtschaftsförderung
zu
entwickeln
und
umzusetzen,
müssen
fähige
Regierungsstellen
aufgebaut
werden.
In
order
to
establish
and
implement
an
effective
economic
development
system,
competent
government
institutions
must
be
established.
ParaCrawl v7.1
Company:
Welche
Kompetenzen
hat
Ihr
Unternehmen
bereits
und
welche
Kompetenzen
müssen
noch
aufgebaut
werden?
Company:
What
competencies
does
your
company
already
have
and
what
competencies
still
need
to
be
developed?
CCAligned v1
Der
neue
Roboter
und
der
Server
für
die
ungeheuren
Datenmengen
müssen
noch
aufgebaut
werden.
The
new
robot
and
server
for
the
enormous
amounts
of
data
still
need
to
be
installed.
ParaCrawl v7.1
Neue
Industrien
müssen
aufgebaut
werden
um
uns
die
Flucht
aus
dem
Öl
zu
ermöglichen.
New
industries
have
to
be
built
to
make
the
escape
from
the
oil
possible.
ParaCrawl v7.1
Flexible
Architekturen,
die
eine
klare
Verortung
notwendiger
Funktionen
zur
Prozessunterstützung
aufweisen,
müssen
aufgebaut
werden.
Flexible
architectures
must
be
set
up
in
a
way
that
clearly
assigns
the
necessary
functions
to
support
processes.
ParaCrawl v7.1
Drittens
müssen
Kapazitäten
aufgebaut
werden,
um
die
gigantischen
Probleme
zu
bewältigen,
denen
sich
der
neue,
noch
sehr
fragile
Staat
gegenübersieht.
Thirdly,
there
is
the
need
to
develop
capacity
to
manage
the
mammoth
problems
that
the
new,
still
very
fragile
state
is
faced
with.
Europarl v8
Im
Mittelmeerraum
sind
NROs
jedoch
nur
schwach
vertreten,
und
ihre
Kapazitäten
am
politischen
Dialog
teilzunehmen,
müssen
aufgebaut
werden..
However
their
presence
in
the
region
is
weak
and
there
is
a
need
to
build
NGO
capacity
to
participate
in
political
dialogue.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
einzige
Anlaufstellen
aufgebaut
werden,
bei
denen
Abfertigung
und
Kontrolle
von
den
zuständigen
Verwaltungen
koordiniert
werden
können.
Single
windows
must
be
developed
from
where
clearance
of
documents
and
controls
can
be
coordinated
by
the
relevant
administrations.
TildeMODEL v2018
Für
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
müssen
die
Managementmechanismen
aufgebaut
werden,
und
besondere
Aufmerksamkeit
sollte
den
Strukturen
für
die
Veterinär-
und
Pflanzenschutzinspektionen
gewidmet
werden.
Management
mechanisms
for
the
Common
Agricultural
Policy
need
to
be
set
up,
and
particular
attention
is
required
to
the
structures
required
for
veterinary
and
phytosanitary
inspections.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
der
geltenden
einschlägigen
Rechtsvorschriften
in
Rumänien
sind
jedoch
noch
unzureichend,
und
entsprechende
zuverlässige
Verwaltungsstrukturen
müssen
erst
aufgebaut
werden.
However,
there
is
little
experience
of
implementation
of
current
Romanian
legislation
in
this
area,
and
there
is
a
need
to
establish
sufficiently
reliable
administrative
structures.
TildeMODEL v2018
Neue
Qualifikationen
und
Kompetenzen,
von
denen
einige
noch
nicht
durchgängig
verfügbar
sind,
(wie
die
von
Drohnenspezialisten
und
Flugdaten-Analysten)
müssen
aufgebaut
werden.
New
skills
and
competences,
some
of
which
are
not
yet
broadly
available,
such
as
those
of
drone
specialists
and
flight
data
analysts
will
have
to
be
developed.
TildeMODEL v2018
Industrien
müssen
aufgebaut
werden,
die
Wachstum
schaffen
und
uns
in
die
Lage
versetzen,
die
so
drin
gend
notwendigen
sozialen
Vorteile
zu
schaffen.
It
is
true
that
we
have
favoured
projects
likely
to
in
volve
small
or
medium-size
enterprises,
crafts
and
rural
tourism.
EUbookshop v2