Übersetzung für "Liegen auf" in Englisch

Die Projekte liegen auf dem Tisch oder werden bald vorliegen.
The projects are on the table, or will be soon.
Europarl v8

All diese Vorschläge liegen schon auf dem Tisch.
These various proposals have all been made.
Europarl v8

Die volkswirtschaftlichen Ineffizienzen der Subventionen liegen klar auf der Hand.
The economic inefficiencies of subsidies are blindingly obvious.
Europarl v8

Die Vorteile der einheitlichen Währung für diesen Sektor liegen auf der Hand.
The advantages which the single currency will bring for this sector are obvious.
Europarl v8

Die Vorteile liegen jedoch klar auf der Hand.
However, the advantages are obvious.
Europarl v8

Vorschläge, was getan werden könnte, liegen auf dem Tisch.
Proposals for what could be done are on the table.
Europarl v8

Entsprechende Vorschläge zur Änderung insbesondere von Artikel 90 liegen auf dem Tisch.
The relevant proposals for amending Article 90, in particular, are on the table.
Europarl v8

Die Prioritäten für Pörtschach und Wien liegen auf der Hand.
The priorities for Pörtschach and Vienna are very clear to us.
Europarl v8

Die Vorteile des Ziel-1-Status liegen auf der Hand:
The benefits of Objective 1 status are very clear:
Europarl v8

Wir liegen hier also auf einer Wellenlänge.
So we are on exactly the same wavelength here.
Europarl v8

Also, die Lösungen liegen auf dem Tisch.
So, the solutions are on the table.
Europarl v8

Die Vorteile liegen also auf der Hand.
It is very clear what is in this.
Europarl v8

Sie liegen alle auf dem Tisch.
They are on the table.
Europarl v8

Die Ursachen liegen auf der Hand.
The causes are obvious.
Europarl v8

Die Vorteile liegen doch auf der Hand.
I think that the benefits are obvious.
Europarl v8

Die Interessen der Landwirtschaft liegen auf drei Ebenen.
There are three aspects of interest to agriculture.
Europarl v8

Die Gründe für meine Ablehnung dieser Änderungsanträge liegen auf der Hand.
The reason I am opposed to these amendments is clear.
Europarl v8

Die Erkenntnisse daraus liegen auf der Hand.
The lesson to be learnt here is obvious.
Europarl v8

Die positiven Umweltaspekte erneuerbarer Energieträger liegen auf der Hand.
Of course, the environmental benefits of renewable energy are obvious.
Europarl v8

Die Defizite liegen ja auf der Hand.
The shortcomings are clear.
Europarl v8

Die Dinge liegen auf dem Tisch.
All of these things are now on the table.
Europarl v8

Die Rechtsakte liegen auf dem Tisch.
The legislative acts are on the table.
Europarl v8

Derzeit liegen mehrere Optionen auf dem Tisch.
At present, there are several options on the table.
Europarl v8

Die Folgen dieser Internationalisierung liegen auf der Hand.
The consequences of this new internationalism are plainly visible.
Europarl v8

Die Gründe dafür liegen auf der Hand.
The reasons for this are no mystery.
Europarl v8

Die Argumente liegen ganz einfach auf der Hand.
I make these arguments because they are so obviously true.
Europarl v8

Die Vorteile dieser europäischen Krankenversicherungskarte liegen jedoch auf der Hand.
Nevertheless, the advantages of this European health card are obvious.
Europarl v8

In sehr vielen Punkten liegen wir auf einer Linie.
We agree on a great many points.
Europarl v8

Die vitalen Interessen des Vereinigten Königreichs und anderer Länder liegen auf der Hand.
Surely, it must be understood that the United Kingdom and others have vital interests.
Europarl v8