Übersetzung für "Lediglich zur" in Englisch

Ich möchte lediglich den Beschluss zur biologischen Vielfalt und die Wasserrahmenrichtlinie erwähnen.
I would mention just the decision regarding biodiversity or the Water Framework Directive.
Europarl v8

Das Foto dient lediglich zur Information.
The photograph is purely for information.
DGT v2019

Lediglich die Datengrundlage zur Marktentwicklung ist aktueller.
It only incorporates more up to date input on market development.
DGT v2019

Der mit großen Schwierigkeiten verbundene Kompromiss wurde lediglich "zur Kenntnis genommen".
The compromise accepted with great difficulty was only that of 'to take note'.
Europarl v8

Finanzielle Mittel sind lediglich ein Instrument zur Erreichung der Zielvorgaben.
Financial resources are only a means of achieving the objectives.
Europarl v8

Ich möchte lediglich als Einleitung zur Abstimmung eine Erklärung zu technischen Fragen abgeben.
Madam President, I would just like, as a preliminary comment to the voting, to make a statement regarding some technical points.
Europarl v8

Wie Sie sehen werden, stehen mir hier lediglich 90 Sekunden zur Verfügung.
As you will see, I only have 90 seconds here.
Europarl v8

Ich möchte ihn da lediglich zur Vorsicht mahnen.
I would merely caution him about that.
Europarl v8

Der Durchschnitt des Euro-Währungsgebiets dient lediglich zur Information .
The euro area average is included for information only .
ECB v1

Die alten Kolonialmächte haben Afrika lediglich als Ort zur Ressourcengewinnung betrachtet.
The old colonial powers regarded Africa simply as a place from which to extract resources.
News-Commentary v14

Lediglich Litzelbach gehörte zur Kurmainzischen Cent Abtsteinach.
Only Litzelbach belonged to the Abtsteinach tithing area in the Archbishopric of Mainz.
Wikipedia v1.0

Das Qualitätszeichen sei lediglich zur Identifizierung von Information gedacht.
A label should serve only to identify the information available.
TildeMODEL v2018

Der EWSA betont jedoch, dass diese Mittel lediglich zur Ergänzung dienen dürfen.
However, the EESC stresses that these resources can only serve as supplements.
TildeMODEL v2018

Information ist lediglich ein Instrument zur Aneignung von Wissen.
Information is only one tool for acquiring knowledge.
TildeMODEL v2018

Sie verabschiedete lediglich eine Entscheidung zur Vereinbarkeit der Verträge mit Artikel 81 EG-Vertrag.
The Commission only issued a decision concerning their compatibility with Article 81 of the EC Treaty.
DGT v2019

Sie sei lediglich zur Neuorganisation der bestehenden erheblichen Verschuldung verwendet worden.
It was used only to reorganise the existing heavy debt.
DGT v2019

Die Verkaufsanzeige war lediglich eine Aufforderung zur Angebotsabgabe und enthielt keine besonderen Bedingungen.
The sale notice was only an invitation to negotiations, and did not contain any specific conditions.
DGT v2019

Die Abbildung dient lediglich zur Information.
The image is purely for information.
DGT v2019

Die KMU tragen trotz ihrer großen Zahl lediglich 18 % zur Industrieproduktion bei.
However, SMEs account for only 18% of industrial output.
TildeMODEL v2018

Die Regierung kann lediglich zur Gewährleistung der Ausführung von Gesetzen Verordnungen erlassen.
The Government has regulatory power only for the purposes of ensuring that the laws are applied.
TildeMODEL v2018

Die Geschworenen hören Ihre Aussage lediglich zur Information.
The jury will only use your testimony for informational purposes.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit stehen lediglich die Zertifizierungswerte zur Verfügung.
Today only the certification values can be used.
TildeMODEL v2018

Lediglich Erklärungen zur Abstimmung werden gestattet.
Only explanations of vote shall be permitted.
EUbookshop v2

Ich kann Sie lediglich zur Wahrheit hinführen.
I can only lead you to the truth.
OpenSubtitles v2018

Sie sind lediglich Werkzeuge zur Information.
They're merely tools for information, Mr. Bond.
OpenSubtitles v2018

Ich habe deinen Onkel lediglich zur Tür hinaus geschubst.
All I did was give your uncle a little nudge out of the door.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche heute lediglich Ihre Zustimmung zur Verhandlung.
All I need just now is your OK to negotiate.
OpenSubtitles v2018

Unser Ausschuß wollte lediglich seinen Beitrag zur Lösungssuche leisten. sten.
I hope Parliament will introduce the amendments that we consider essential on this point.
EUbookshop v2