Übersetzung für "Lassen die zeit" in Englisch

Lassen Sie uns die Zeit, das Ergebnis zu analysieren und zu verdauen.
Let us take the necessary time to analyse and digest the result.
Europarl v8

Das will ich aber lassen, weil die Zeit dazu nicht reicht.
Not having enough time available to me, though, I do not propose to do so.
Europarl v8

Lassen Sie die deren Zeit damit vergeuden.
Let them waste their time with it.
OpenSubtitles v2018

Sie wird mich wissen lassen, dass die Zeit gekommen ist.
She'll be letting me know it's time.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt sollte die Rostlaube abgeholt haben, aber die lassen sich Zeit.
The city's supposed to pick it up, but they take their sweet-ass time.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, sie lassen dich die Zeit hier absitzen?
You think they'll make you serve out your time?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich die Zeit bis 2100 präzise anzeigen.
Keep the time perfectly until the year 2100.
CCAligned v1

Solche Parameter lassen sich über die Zeit beobachten und genauso wie Software-Schwachstellen eskalieren.
Such parameters can be monitored and escalated in the same way as software vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1

So kann sie Istanbul nochmal an sich vorbeiziehen lassen und die Zeit genießen.
So she can see Istanbul from all the beauty and can enjoy the time.
ParaCrawl v7.1

Pläne und Rekonstruktionen einzelner Räume lassen die Zeit um 1900 wieder auferstehen.
Plans and reconstructions of individual rooms bring the time around 1900 back to life.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Zeit still stehen...
Let time stand still ...
CCAligned v1

Lassen Sie einander die Zeit, damit sich Ihre Gefühle gelegt haben.
Give each other time that your feelings settled.
ParaCrawl v7.1

Dies und die Konferenz lassen die Zeit in Paris wie im Fluge vergehen.
This and the conference itself make time fly through.
ParaCrawl v7.1

Manche Orte lassen die Zeit ganz einfach nicht an sich heran.
Time simply cannot touch some places.
ParaCrawl v7.1

Lassen wir die Zeit einfach einmal auf uns zukommen.;-)
Let's see what time shows.;-)
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns die Zeit im Supermarkt zum Erlebnis machen.
Let’s make food shopping a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich die Zeit, um das Zieltelefon ausgeben überprüfen auf Instagram;
Let you check the time the target phone spend on Instagram;
ParaCrawl v7.1

Die erste Ankunft beabsichtigt, Tauchen Sie ein und lassen die Zeit verstreichen.
The first arriving intends to dive in and let the time pass.
ParaCrawl v7.1

Die Dirham lassen sich auf die Zeit zwischen 900 und 920 datieren.
The dirhams can be dated back to the time between 900 and 920.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Zeit für das Bleichen erforderlich ist.
Leave on the time required for bleaching.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist immer der Kunde zu lassen hat die beste Zeit möglich.
Our goal is to always let the customer have the best time possible.
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Kinderspielplatz und eine Modelleisenbahn lassen die Kinder die Zeit vergessen.
A small childrens playground and model railway will keep the children busy.
ParaCrawl v7.1

La Monte Youngs Installationen lassen die Zeit in unterschiedlichen Graden still stehen.
La Monte Young's installations allow time to stand still to different degrees.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Zeit nicht in Ungewissheit verstreichen, vertrauen Sie auf fundierte Ergebnisse.
Do not let time pass in uncertainty and trust substantiated results.
ParaCrawl v7.1

Denn in kleineren Städten lassen die Alltagsaufgaben kaum Zeit für die Entwicklung strategischer Konzepte.
In the smaller towns, daily tasks leave hardly any time for developing strategic concepts.
ParaCrawl v7.1

Direkte genealogische Beziehungen lassen sich für die Zeit vor dem 17. Jahrhundert nur vermuten.
In the time before the 17th century direct genealogical relations can only be assumed.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Zeit stillstehen.
Letting time stand still.
CCAligned v1

Vevey, Montreux und das Schloss von Chillon lassen Sie durch die Zeit reisen.
Vevey, Montreux and the castle of Chillon will make you travel through time.
ParaCrawl v7.1