Übersetzung für "Lang ersehnten" in Englisch
Er
überträgt
der
Union
die
lang
ersehnten
neuen
Befugnisse.
It
confers
on
the
Union
long-awaited
new
powers.
Europarl v8
Ich
kann
da
'n
Webstuhl
aufstellen
und
meine
lang
ersehnten
Wandteppiche
knüpfen.
Are
you
kidding?
I
could
put
a
whole
loom
in
one
of
those
rooms.
Indulge
my
long-harbored
desire
to
make
tapestries.
OpenSubtitles v2018
Neues
Jahr
-
das
ist
die
lang
ersehnten
Urlaub.
New
Year
-
this
is
the
most
long-awaited
holiday.
ParaCrawl v7.1
Bsp.:
„Der
Tag
vor
deinem
lang
ersehnten
Urlaub
kommt
immer
näher.
E.g.:
“The
day
of
your
long-awaited
journey
is
coming
closer
and
closer.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Einzigartigkeit
dieses
lang
ersehnten
Moments.
Discover
the
uniqueness
of
this
much
anticipated
and
exclusive
moment.
CCAligned v1
Contunity
wird
an
der
lang
ersehnten
Embedded
World
2019
in
Nürnberg
teilnehmen!
Contunity
will
take
part
at
the
much-awaited
Embedded
World
2019
exhibition
in
Nuremberg!
CCAligned v1
Könnte
es
die
richtige
Gelegenheit
sein,
einen
lang
ersehnten
Vorschlag
zu
machen?
Could
it
be
the
right
opportunity
to
make
a
long
awaited
proposal?
CCAligned v1
Buchen
Sie
direkt
Ihren
lang
ersehnten
Sommer-
und
Winterurlaub
im
Apartments
Alpes
-
Book
now
your
long
awaited
summer
and
winter
holidays
in
the
Apartments
Alpes
–
CCAligned v1
Bsp.:
"Der
Tag
vor
deinem
lang
ersehnten
Urlaub
kommt
immer
näher.
E.g.:
"The
day
of
your
long-awaited
journey
is
coming
closer
and
closer.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
Euch
gerne
meinen
lang
ersehnten
Traum
von
einem
wunderschönen
Kater
vorstellen!
I
would
love
to
introduce
my
long-awaited
dream
of
a
gorgeous
new
stud!
ParaCrawl v7.1
So
kam
er
zu
unserem
lang
ersehnten
Urlaub!
So
he
came
to
our
long-awaited
vacation!
ParaCrawl v7.1
Der
Sommer
ist
die
Zeit
für
den
lang
ersehnten
und
wohlverdienten
Urlaub.
Summer
is
the
time
for
your
long
awaited
and
well
deserved
vacation.
ParaCrawl v7.1
Die
lang
ersehnten
Sonnentage
am
Strand,
die
endlich
Wirklichkeit
werden.
Mirages
of
long,
sunny
days
on
the
beach,
ready
to
become
reality!
ParaCrawl v7.1
Mikhail
Mamiashvili
war
sehr
glücklich
über
die
Geburt
seiner
lang
ersehnten
Enkelinnen.
Mikhail
Mamiashvili
was
very
happy
about
the
birth
of
his
long-awaited
granddaughters.
ParaCrawl v7.1
Mit
Prince
Charming
habe
ich
einen
lang
ersehnten
Traum
von
mir
erfüllt.
With
Prince
Charming
I
fulfilled
a
long
yearned
dream.
ParaCrawl v7.1
Nach
fast
7:30
Stunden
feierte
Jörg
Hooß
den
lang
ersehnten
Meistertitel.
Nearly
after
7:30
hours
Jörg
Hooß
celebrated
his
long
desired
championship
title.
ParaCrawl v7.1
Beste
Voraussetzungen
den
lang
ersehnten
Urlaub
in
den
Sommerferien
anzutreten.
These
are
best
conditions
to
start
the
long-awaited
summer
holidays.
ParaCrawl v7.1
Ursachen
für
nicht
den
Beginn
einer
lang
ersehnten
Schwangerschaft
können
gesetzt
werden.
Causes
of
not
the
onset
of
a
long-awaited
pregnancy
can
be
sets.
ParaCrawl v7.1
Und
heute
Abend
ehren
wir
diesen
Segen,
mit
der
lang
ersehnten
Vereinigung
der
zwei
Crescent-Blutlinien.
And
tonight,
we
honor
that
blessing
with
the
long-awaited
unification
of
the
two
Crescent
bloodlines.
OpenSubtitles v2018
Eure
Eminenz,
verehrte
Brüder,
endlich
treffen
wir
uns
zu
diesem
lang
ersehnten
Disput.
Your
Eminence,
venerable
brothers
at
last
we
meet
for
this
long-awaited
debate.
OpenSubtitles v2018
Matratzen
"Radio
Zamaneh
Skandal,
der
vom
Dach
des
lang
ersehnten
gefallen
ist"
»
Mattresses
"radio
zamaneh
scandal
that
has
fallen
from
the
roof
of
the
long-awaited"
»
ParaCrawl v7.1